home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 December / PCWorld_2005-12_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad433inst_cz.exe / {app} / Lang / Nederlands.ini < prev    next >
INI File  |  2005-07-18  |  49KB  |  1,202 lines

  1. ; Nederlands localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Klaas Kroeze, Groningen
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6. DefaultFont=MS Shell Dlg
  7.  
  8. [Action List]
  9. aRedo_Caption=Opnieuw
  10. aRedo_Hint=Opnieuw laatste ongedaan maken
  11. aOpen_Caption=Open...
  12. aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
  13. aUndo_Caption=Ongedaan maken
  14. aUndo_Hint=Laatste verandering ongedaan maken
  15. aCut_Caption=Kni&ppen
  16. aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
  17. aExit_Caption=Afsluiten
  18. aExit_Hint=PSPad afsluiten
  19. aCopy_Caption=&Kopiδren
  20. aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
  21. aPaste_Caption=&Plakken
  22. aPaste_Hint=Voeg klembord tekst in naar cursor positie
  23. aSave_Caption=&Opslaan
  24. aSave_Hint=Bestand opslaan
  25. aSaveAs_Caption=Opslaan als...
  26. aSaveAs_Hint=Open bestand opslaan als bestand
  27. aNew_Caption=Nieuw...
  28. aNew_Hint=Maak nieuw bestand
  29. aPrint_Caption=Afdrukken
  30. aPrint_Hint=Open bestand afdrukken
  31. aPrintSetup_Caption=Printer instellingen...
  32. aDelete_Caption=Verwijderen
  33. aDelete_Hint=Verwijder geselecteerde tekst
  34. aInserFile_Caption=Voeg in vanuit bestand...
  35. aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in op cursor positie
  36. aSelectAll_Caption=Alles selecteren
  37. aSelectAll_Hint=Markeer alle tekst als geselecteerd
  38. aFind_Caption=Zoeken...
  39. aFind_Hint=Tekst zoeken
  40. aFindNext_Caption=Vind volgende
  41. aFindNext_Hint=Doorzoek tekst naar volgend voorkomen
  42. aReplace_Caption=Vervangen...
  43. aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
  44. aLineNum_Caption=Regelnummers
  45. aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
  46. aSyntax_Caption=Syntaxis
  47. aSyntax_Hint=Toon/verberg syntaxis
  48. aFont_Caption=Lettertype...
  49. aFont_Hint=Lettertype verandering
  50. aExport_Caption=Exporteren...
  51. aExport_Hint=Exporteer tekst als RTF of HTML formaat
  52. aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord als RTF
  53. aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord als RTF
  54. aSyntaxChange_Caption=Verander syntaxis...
  55. aSyntaxChange_Hint=Verander bestands-syntaxis uitlichting
  56. aAbout_Caption=Over PSPad...
  57. aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
  58. aReOpen_Caption=Heropen aktief bestand
  59. aReOpen_Hint=Heropen aktief bestand & negeer veranderingen
  60. aRegistr_Caption=Programma instellingen...
  61. aRegistr_Hint=Programma instellingen dialoogvenster
  62. aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord als HTML
  63. aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord als HTML
  64. aWordWrap_Caption=Woordafbrekingsregels
  65. aWordWrap_Hint=Regelomslag aan of uit schakelen
  66. aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
  67. aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
  68. aASCII_Caption=&ASCII tabel...
  69. aASCII_Hint=Open ASCII tabel
  70. aLowerCase_Caption=Naar kleine letters
  71. aLowerCase_Hint=Verander tekens naar kleine letters
  72. aUpperCase_Caption=Naar hoofdletters
  73. aUpperCase_Hint=Verander tekens naar hoofdletters
  74. aCapitalize_Caption=Kapitalen
  75. aCapitalize_Hint=Kapitalen
  76. aWWW_Caption=Thuispagina van programma
  77. aWWW_Hint=Bezoek de site van dit programma op het web
  78. aHTMLReformat_Caption=Herformateer HTML code
  79. aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML code naar betere leesbaarheid
  80. aQuote_Caption=Voeg tekst in regels in
  81. aQuote_Hint=Voeg tekst in begin van elke regel in
  82. aUnQuote_Caption=Verwijder email-aanhaling
  83. aUnQuote_Hint=Verwijder beginnend(e) ">" teken(s) van regels of geselecteerde blok
  84. aHTMLCompress_Caption=Comprimeer HTML code
  85. aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML code zonder verandering van pagina-functionaliteit
  86. aShellOpen_Caption=Open met programma
  87. aShellOpen_Hint=Open aktief bestand in extern programma
  88. aPrintPrev_Caption=Voorbeeld afdrukken
  89. aPrintPrev_Hint=Voorbeeld afdrukken
  90. aAllToASCII_Caption=Verwijder accentmarkeringen van tekens
  91. aAllToASCII_Hint=Verwijder accentmarkeringen van tekens, b.v. Θ -> e
  92. aClose_Caption=&Sluiten
  93. aClose_Hint=Sluit aktief bestand
  94. aSelectNext_Caption=Volgende venster
  95. aSelectNext_Hint=Ga naar volgende bestand
  96. aSelectPrew_Caption=Vorig venster
  97. aSelectPrew_Hint=Ga naar vorig bestand
  98. aSysEdit_Caption=Open systeembestanden
  99. aSysEdit_Hint=Systeembestand bewerken: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini
  100. aToolBar_Caption=Gereedschapsbalk
  101. aToolBar_Hint=Toon/verberg gereedschapsbalk
  102. aIncSearch_Caption=Periodieke zoekopdracht
  103. aIncSearch_Hint=Periodieke zoekopdracht
  104. aGUID_Caption=GUID invoegen
  105. aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
  106. aDateTime_Caption=Datum en tijd invoegen
  107. aDateTime_Hint=Datum en tijd invoegen
  108. aDateTimeDialog_Caption=Datum/tijd dialoogvenster...
  109. aFindPrev_Caption=Vind vorige
  110. aFindPrev_Hint=Vind vorige voorkomen
  111. aBlockToTemplate_Caption=Sjabloon van blok
  112. aBlockToTemplate_Hint=Maak nieuw sjabloon van geselecteerde tekst
  113. aSaveAll_Caption=Alle opslaan
  114. aSaveAll_Hint=Veranderingen opslaan van alle open bestanden
  115. aCloseAll_Caption=Alle sluiten
  116. aCloseAll_Hint=Alle open bestanden sluiten
  117. aIndent_Caption=Inspringing blok
  118. aIndent_Hint=Inspringing blok
  119. aUnIndent_Caption=Uitspringing blok
  120. aUnIndent_Hint=Uitspringing blok
  121. aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
  122. aSendToDisk_Hint=Sla aktief bestand op naar station A:
  123. aMailContents_Caption=Als e-mail inhoud
  124. aMailContents_Hint=Maak nieuw e-mail met aktief bestand als e-mail inhoud
  125. aMailFile_Caption=Als e-mail bijvoegsel
  126. aMailFile_Hint=Maak nieuwe e-mail met open bestand als bijvoegsel
  127. aLockWindows_Caption=Paginaverschuiving op slot zetten
  128. aLockWindows_Hint=Beide vensters verschuiven samen
  129. aLockLineNum_Caption=Synchroniseer met regelnummer
  130. aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
  131. aTagToLowercase_Caption=Hypertekst markeringen naar onderkast
  132. aTagToUpperCase_Caption=Hypertekst markeringen naar bovenkast
  133. aTagToLowercase_Hint=Verander HTML markeringen naar kleine tekens
  134. aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML markeringen naar HOOFD tekens
  135. aRemoveTags_Caption=Verwijder HTML markeringen
  136. aRemovetags_Hint=Verwijder HTML markeringen en maak nieuw dokument met alleen tekst
  137. aColorSelect_Caption=Kleuren dialoogvenster
  138. aColorSelect_Hint=Kleuren dialoogvenster
  139. aSort_Caption=Sorteren...
  140. aPageSetup_Caption=Pagina instelling...
  141. aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
  142. aShowSpecChar_Hint=Toon/verberg lege ruimtes, inspringingen & regeleindes.
  143. aRemoveSpaces_Caption=Verwijder overbodige ruimtes...
  144. aRemoveSpaces_Hint=Verwijder ruimte dialoog: voor, na of in tekst
  145. aSetMain_Caption=Instellen als standaardbestand voor compileren
  146. aInsertText_Caption=Voeg tekst in bij regels...
  147. aRollBar_Caption=Liniaal
  148. aReadOnly_Caption=Alleen lezen
  149. aReadOnly_Hint=Stel document in als Alleen-Lezen
  150. aMakroPlay_Caption=Macro afspelen
  151. aMakroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
  152. aMakroRecord_Caption=Start/stop opname
  153. aMakroRecord_Hint=Start/stop macro opname
  154. aProjNew_Caption=Nieuw projekt...
  155. aProjNew_Hint=Open nieuw projekt
  156. aProjSave_Caption=Sla projekt op
  157. aProjSave_Hint=Sla geopende projekt-instellingen op
  158. aProjShow_Caption=Mappen
  159. aProjShow_Hint=Toon/verberg projektmappen
  160. aProjOpen_Caption=Open projekt...
  161. aProjOpen_Hint=Open bestaand projekt
  162. aAddFolder_Caption=Nieuwe map
  163. aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map in projektmappen
  164. aDelFolder_Caption=Verwijder map
  165. aDelFolder_Hint=Verwijder map
  166. aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan projekt
  167. aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan projekt
  168. aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand van projekt
  169. aRemoveFile_Hint=Verwijder bestand van projekt
  170. aProjFolderOpen_Caption=Open bestandsmap
  171. aProjFolderClose_Caption=Sluit bestandsmap
  172. aProjMainFile_Caption=Stel bestand in als standaard voor compileren
  173. aProjClose_Caption=Verberg projekt
  174. aProjClose_Hint=Verberg projekt
  175. aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
  176. aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
  177. aHexDump_Caption=Hexdump
  178. aHexDump_Hint=Toon hex beeld van aktief bestand
  179. aMarkList_Caption=Markeringslijst
  180. aMarkList_Hint=Markeringslijst
  181. aProjSwitch_Caption=Overschakelen van beeld
  182. aProjSwitch_Hint=Schakel van beeld over naar projekt/bestanden
  183. aHLSett_Caption=Uitlichter instellingen...
  184. aUserHL_Caption=Gebruiker uitlichter...
  185. aCompile_Caption=Compileren
  186. aCompile_Hint=Voer externe compilator uit naar compileerbestand
  187. aLogWindow_Caption=Toon/verberg LOG venster
  188. aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
  189. aInvertCase_Caption=Keer lettervorm om
  190. aStayOnTop_Caption=Blijf op voorgrond
  191. aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
  192. aHexView_Caption=HEX bewerk-modus
  193. aOpenHex_Caption=Open in &HEX bewerker...
  194. aReformat_Caption=Herformateer (paragraaf=lege regel)
  195. aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
  196. aTabToSpaces_Caption=Converteer inspringingen naar lege ruimte
  197. aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
  198. aKeyToUpper_Caption=Sleutelwoorden naar hoofdletters
  199. aKeyToLower_Caption=Sleutelwoorden naar kleine letters
  200. aSaveSameTime_Caption=Opslaan zonder de bestandsdatum te veranderen
  201. aComment_Caption=Toevoegen/verwijderen commentaar
  202. aClipMon_Caption=Klembord-monitor
  203. aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML markering
  204. aCodeFormat_Caption=Codesoort verandering...
  205. aBugReport_Caption=Fouten rapportage
  206. aBaseCalc_Caption=Numerieke basis calculator...
  207. aFindWord_Caption=Volgende voorkomen van huidige woord
  208. aFindPrevWord_Caption=Vorige voorkomen van huidige woord
  209. aOpenCopy_Caption=Open aktief bestand met nieuwe naam...
  210. aHTMLPrev_Caption=HTML-pagina voorbeeld
  211. aHexOffset_Caption=Hex offset
  212. aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
  213. aMatchBracket_Caption=Overeenkomstig haakje
  214. aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
  215. aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
  216. aHtmlCheck_Caption=Controleer HTML code
  217. aRTFImport_Caption=Importeer vanuit RTF
  218. aDiffFile_Caption=Tekstverschillen met dit bestand...
  219. aDiffSame_Caption=Tekstverschillen met bestandsinhoud op schijf
  220. aSpell_Caption=Spellingscontrole
  221. aSpell_Hint=Spellingscontrole
  222. aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
  223. aAddDiacritic_Caption=Voeg accentmarkeringen toe
  224. aCodeExplorer_Caption=Code verkenner
  225. aProjSettings_Caption=Project instellingen...
  226. aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
  227. aShowControlBar_Caption=Toon/verberg paneel
  228. aBlockLeft_Caption=Centrum/links uitlijnen
  229. aBlockRight_Caption=Centrum/rechts uitlijnen
  230. aBlockCenter_Caption=Centraal uitlijnen
  231. aSpellSett_Caption=Spelling instellingen...
  232. aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
  233. aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal naast elkaar
  234. aWindTileVert_Caption=Vertikaal naast elkaar
  235. aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
  236. aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
  237. aSaveBlock_Caption=Sla blok op als...
  238. aOpenSame_Caption=Open Alleen-Lezen kopie
  239. aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
  240. aSwitchLog_Caption=Spring naar Editor/LOG
  241. aProjInfo_Caption=Projekt informatie
  242. aProjInfo_Hint=Projekt informatie
  243. aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
  244. aWindTile_Caption=Arrangeren
  245. aBlockSelect_Caption=Blok selektie
  246. aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
  247. aSetMark_Caption=Instellen markering
  248. aDelMark_Caption=Verwijder markering
  249. aMarkUp_Caption=Vorige markering
  250. aMarkDown_Caption=Volgende markering
  251. aHTMLPrev_Hint=Toon HTML pagina in interne webverkenner
  252. aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
  253. aCopyLine_Caption=Kopieer regel
  254. aSwapLine_Caption=Verwisselen met regel eronder
  255. aBlockAlign_Caption=Blokuitlijning
  256. aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverandering
  257. aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord als &TeX
  258. aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
  259. aBlockSum_Caption=Bereken blok
  260. aMacroMgr_Caption=Macro Manager
  261. aProjFromDir_Caption=Maak projekt van map...
  262. aVars_Caption=Gebruikersvariabelen
  263. aCSVImport_Caption=Importeer vanuit CSV
  264. aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in TopStyle
  265. aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML
  266. aToJScript_Caption=Selecteer ion naar Javascript
  267. aGoogleSearch_Caption=Google zoeken...
  268. aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
  269. aUserConvertors_Caption=Gebruiker omzettingen...
  270. aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder overbodige lege regels
  271. aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord als XHTML
  272. aCSSToStructure_Caption=Herformateer gestructureerde CSS
  273. aCSSToInLine_Caption=Herformateer CSS binnen bestand
  274. aShowOEM_Caption=Toon OEM tekens
  275. aInfo_Caption=Bestandsinformatie
  276. aMoveAs_Caption=Verplaats als...
  277. aReformat2_Caption=Herformateer (paragraaf=korte regel)
  278. aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter rand instellingen
  279. aOpenSelected_Caption=Open bestand bepaald door selektie
  280. aOpenSelected_Hint=Bestandsnaam is bepaald door geselekteerde tekst
  281. aCMDWindow_Caption=Opdrachtregel
  282. aClipShow_Caption=Toon clips
  283. aCLipRun_Caption=Voer clip uit
  284. aDropper_Caption=Kleuropname van scherm
  285. aDropper_Hint=Neem kleur op van schermpixel;
  286. aJoinLine_Caption=Regels samenvoegen
  287. aJoinLine_Hint=Maak 1 regel van geselecteerde regels
  288. aHexToDec_Caption=Hexadecimaal -> Decimaal
  289. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimaal
  290. aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
  291. aSentensize_Caption=Zoals in een zin
  292. aToPHP_Caption=Selection to PHP variable
  293. aEvalExpression_Caption=Expression Evaluator
  294. aProjAddOpen_Caption=Voeg alle open bestanden toe
  295. aProjAddOpen_Hint=Alle open bestanden worden aan project toegevoegd
  296. aLastUserConvertor_Caption=Gebruik de laatstgekozen convertor
  297. aRepeatLastAction_Caption=Herhaal laatst gebruikte opdracht
  298. aLangHelp_Caption=Help voor taal
  299. aWindSplitVert_Caption=Vertikale splitsing
  300. aWindSplitHoriz_Caption=Horizontale splitsing
  301. aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
  302. aSaveAsPlugin_Caption=Opslaan met plugin...
  303.  
  304. [Main Menu]
  305. mFile_Caption=&Bestand
  306. mShellOpen_Caption=Open in Programma
  307. mOpenRecent_Caption=Open Speciaal --->
  308. mEdit_Caption=Be&werken
  309. mInsertSpecial_Caption=Speciaal formateren
  310. mView_Caption=Beeld
  311. mFormat_Caption=Fo&rmaat
  312. mCharCase_Caption=Verander lettervorm
  313. mCPAUTO_Caption=Automatisch CP detecteren (alleen Tsjechisch)
  314. mCP1250_Caption=ANSI
  315. mCP852_Caption=OEM
  316. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  317. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  318. mTools_Caption=Gereedschap
  319. mEditTemplate_Caption=Bewerk sjabloon van definitiebestand
  320. mQuoting_Caption=Aanhalingen
  321. mHTML_Caption=HT&ML
  322. mHelp_Caption=Help
  323. mHelpContents_Caption=Help
  324. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  325. mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
  326. mSend_Caption=Verzenden
  327. mWindow_Caption=Venster
  328. mUserShortCut_Caption=Sjabloon sneltoetsen
  329. mPanels_Caption=Gereedschapsbalken
  330. mEditPanel_Caption=Berwerken
  331. mMainPanel_Caption=Standaard
  332. mViewPanel_Caption=Aanblik
  333. mProjPanel_Caption=Projekt
  334. mControlPanel_Caption=Controle
  335. mAllPanels_Caption=Toon alle
  336. mNoPanels_Caption=Verberg alle
  337. mActLine_Caption=Aktieve regel
  338. mLineOperation_Caption=Regelmanipulatie
  339. mSetBookMark_Caption=Maak markering (of Alt+Links/Rechts)
  340. mGotoBookMark_Caption=Ga naar markering (of Alt+Up/Down)
  341. mFind_Caption=Zoeken
  342. mBlockKind_Caption=Selektietype
  343. mBlockCol_Caption=Kolom selektie
  344. mBlockNormal_Caption=Normale selektie
  345. mBlockLine_Caption=Regelselektie
  346. mProject_Caption=Projekten
  347. mMacro_Caption=Macro
  348. mFileFormat_Caption=Bestandsformaat
  349. mFilesAll_Caption=Alle bestanden
  350. mFilesKnown_Caption=Bekende bestanden
  351. mConvert_Caption=Tekst omzetting
  352. mTextDiff_Caption=Tekstverschillen
  353. mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
  354. mProjShellOpen_Caption=Open met standaard programma
  355. mRename_Caption=Hernoemen
  356. mTrayRestore_Caption=Herstel laatste toestand
  357. mTrayRestoreEmpty_Caption=Herstel leeg
  358. mTemplates_Caption=Sjablonen
  359. mSendErrLog_Caption=Verstuur foutenlogboek
  360. mHTMLPrev2_Caption=HTML voorbeeld van HTDocs
  361. mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
  362. mWWWVersion_Caption=Controleer op nieuwere versie
  363. mBlockFormat_Caption=Blokformaat
  364. tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
  365. tsSearch_Caption=Zoek resultaten
  366. mHTMLConv_Caption=Conversie
  367. tabProject_Caption=Projekt
  368. tabFiles_Caption=Bestanden
  369. tabLinks_Caption=Links
  370. mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam naar klembord
  371. lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
  372. mExport_Caption=Exporteer
  373. mHelpOnline_Caption=Online help
  374. mForum_Caption=PSpad Internet forum
  375. mSettings_Caption=Instellingen
  376. tbFSExpand_Hint=Alle uitvouwen
  377. tbFSCollapse_Hint=Alle invouwen
  378. tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
  379. tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw dokument
  380. mSpecConvert_Caption=Speciale conversie
  381. tbFTPListLog_Hint=Resultaat van de LIST opdracht
  382. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  383. mToolsOnline_Caption=Online Tools
  384. mNoSuggest_Caption=(geen suggestie)
  385. mProjSysmenu_Caption=Systeem context menu
  386. mCloseLeft_Caption=Sluit alle bestanden Links van deze
  387. mCloseRight_Caption=Sluit alle bestanden Rechts van deze
  388. mCloseNonActive_Caption=Sluit alle bestanden behalve deze
  389. mSaveWindowPos_Caption=Bewaar positie van hoofdvenster
  390. mScripts_Caption=Scripts
  391. mScriptsRecompile_Caption=Compileer scripts opnieuw
  392.  
  393. [General Strings]
  394. rs_AllFiles=Alle bestanden
  395. rs_Syntax=Syntaxis:
  396. rs_SaveFileChangesQuestion=Gemaakte veranderingen opslaan naar bestand ?
  397. rs_ReplaceStringQuestion=Dit voorkomen vervangen ?
  398. rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
  399. rs_FileWasChangedQuestion=Bestandsinhoud is veranderd. Opnieuw laden ?
  400. rs_LastOpenFileNotFound=Kan de bestanden niet lokaliseren, laatste keer opening van programma uitvoering:
  401. rs_FillTemplateName=Voer AUB sjabloonnaam in
  402. rs_FillTemplateHint=Voer AUB sjabloonbeschrijving in
  403. rs_FillTemplateContents=Sjablooninhoud kan niet leeg zijn
  404. rs_Error=Fout
  405. rs_Question=Bevestiging
  406. rs_Warning=Waarschuwing
  407. rs_Exclamation=Uitroep
  408. rs_NewFile=Nieuw
  409. rs_Changed=Gemodificeerd
  410. rs_OverWrite=Overschrijf
  411. rs_Insert=Voeg in
  412. rs_ExportAs=Exporteer als
  413. rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
  414. rs_CodePage=Code pagina:
  415. rs_WinExec_NoResources=Het systeem is zonder geheugen of bronnen
  416. rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
  417. rs_WinExec_FileNotFound=Het gespecificeerde bestand is niet gevonden
  418. rs_WinExec_PathNotFound=Het gespecificeerde pad is niet gevonden
  419. rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
  420. rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
  421. rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet lokaliseren
  422. rs_Programs=Toepassingen
  423. rs_Page=Pagina:
  424. rs_Char=Teken
  425. rs_ASCIITable=ASCII tabel
  426. rs_ASCIITitleLine=ASCII tabelcode pagina Windows ANSI geprint door PSPad editor
  427. rs_Replace=Vervangen
  428. rs_Find=Zoeken
  429. rs_All=&Alle
  430. rs_OK=&OK
  431. rs_Cancel=&Annuleren
  432. rs_Options=Opties
  433. rs_Direction=Richting
  434. rs_Scope=Bereik
  435. rs_Apply=Toepassen
  436. rs_LineNumber=Regelnummer
  437. rs_RowNumber=Rijnummer
  438. rs_DiskNotReady=Schijfstation niet klaar
  439. rs_MailNotSend=E-mail is niet verstuurd
  440. rs_FileHint1=Met de rechter knop kies je het bestand
  441. rs_FileHint2=Met de rechter knop toon/verberg je het tweede bestand
  442. rs_FileHint3=Door middel van slepen kun je eenvoudig de inspringvolgorde veranderen
  443. rs_Bookmark=markering
  444. rs_Default=Standaard
  445. rs_Project=Nieuw projekt
  446. rs_Folder=Map
  447. rs_FolderExists=Map "%s" bestaat al. Voer nieuwe naam in.
  448. rs_ProjNotSaved=Project "%s" is veranderd. Project opslaan ?
  449. rs_CloseAllFiles=Alle open bestanden sluiten ?
  450. rs_ReplFilesQuestion=Werkelijk alle voorkomen van "%s" met "%s" veranderen ?
  451. rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. Wil je de compilator instellingen veranderen ?
  452. rs_NoFind=Volgende voorkomen van "%s" niet gevonden.
  453. rs_Asterisk=Info
  454. rs_Close=Sluiten
  455. rs_replaced=Gezochte uitdrukking "%s" is %dx vervangen
  456. rs_Up=Op
  457. rs_Down=Neer
  458. rs_Position=Positie:
  459. rs_ReachMaxFile=Limiet %s voor maximaal aantal open bestanden is bereikt
  460. rs_Yes=&Ja
  461. rs_No=&Nee
  462. rs_CPLast=Menu formaat instellingen
  463. rs_ReopenWarn=Bestand "%s" is veranderd. Na heropenen zullen alle veranderingen verloren zijn. Doorgaan ?
  464. rs_DictNotFound=Woordenlijst "%s" niet gevonden
  465. rs_Center=Centreren
  466. rs_MultiError=Kan de multi-uitlichter niet toewijzen aan zichzelf als multiuitlichter sectie!
  467. rs_Reserved=Kan niet de naam "%s" gebruiken. Het is een gereserveerd woord.
  468. rs_PSPadINIProj=Kan PSPad config bestand niet toevoegen aan projekt.
  469. rs_DictLoading=Bezig woordenlijst te laden...
  470. rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s  aantal woorden: %d
  471. rs_Repeat=&Herhalen
  472. rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
  473. rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de programma of internet instellingen
  474. rs_FullUndoImpossible=Kan niet alle vervangingen ongedaan maken omdat er niet voldoende UNDO stappen zijn
  475. rs_ProjDelFold=Weet je het zeker ? NIET-lege projektmap verwijderen ?
  476. rs_AttribInfo=Bestand heeft attributen ingesteld: %s
  477. rs_File=Bestandsnaam
  478. rs_Lines=Regels
  479. rs_Path=Pad
  480. rs_Total=Totaal
  481. rs_DefaultKeys1=Weet je zeker dat je de sneltoetsen wilt terugzetten naar de standaard instelling ?
  482. rs_DefaultKeys2=Je moet PSPad herstarten om de standaard sneltoets instellingen toe te wijzen.
  483. rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. %sWeet je zeker dat je het wilt overschrijven ?
  484. rs_YesToAll=Ja op &alles
  485. rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven ?
  486. rs_Found=Voorkomen van "%s" is %d keer gevonden
  487. rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWil je zelf de bestandslokatie bepalen ?
  488. rs_ClipNoHTML=klembord bevat geen HTML formaat
  489. rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopieren naar klembord ?
  490. rs_NoToAll=N&ee op alles
  491. rs_InetVersion=Nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
  492. rs_AktVersion=Je hebt de huidige versie:
  493. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  494. rs_CPLat=OEM (DOS)
  495. rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
  496. rs_NoExtHelp=Externe help voor %s is niet toegewezen .%sGa naar de uitlicht-instellingen om extern helpbestand toe te wijzen.
  497. rs_WWWAddress=Weblink
  498. rs_EnterWWW=Voer weblink adres in om toe te voegen:
  499. rs_ConfirmDelete=Weet je zeker dat je "%s" wilt verwijderen ?
  500. rs_Rename=Voer nieuwe bestands-/mapnaam in:
  501. rs_NewDir=Voer nieuwe mapnaam in:
  502. rs_NoConnect=Kan geen verbinding maken met' "%s"
  503. rs_UserName=Gebruikersnaam:
  504. rs_Password=Wachtwoord:
  505. rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
  506. rs_Macro=Macro
  507. rs_MacroSave=Voer macronaam in:
  508. rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken vanaf begin ?
  509. rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken vanaf einde ?
  510. rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
  511. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  512. rs_CloseAllquestion=Weet je zeker dat je alle open bestanden wilt sluiten ?
  513. rs_Variable=Variabele
  514. rs_Value=Waarde
  515. rs_MacroPlayX=Aantal Macro afspelingen:
  516. rs_None=Geen
  517. rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in projekt ?
  518. rs_FTPSaveErr=FTP-bestand opslaan fout%sVerbinding:  %s%sBestand: %s
  519. rs_BlockConfirm=Weet je zeker dat je de aktie "%s" wilt uitvoeren voor het hele document ?
  520. rs_UserParam=Gebruikers parameter
  521. rs_GetUserParam=Voer parameter waarde in:
  522. rs_MoreFiles=Meer bestanden...
  523. rs_DeleteHistory=Weet u zeker dat u de Recente Bestanden and Zoek Historie wilt verwijderen ?
  524. rs_BadExpression=Fout in Zoek expressie
  525. rs_Modify=Wijzig...
  526. rs_TabWidth=Enter Tab Breedte voor conversie:
  527. rs_NewFileName=Enter nieuwe File Naam:
  528.  
  529. [Find Replace]
  530. rForward_Caption=&Vooruit
  531. rBackward_Caption=&Terug
  532. rAllText_Caption=&Globaal
  533. rSelectedText_Caption=&Selektie
  534. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  535. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  536. cAskReplace_Caption=Vragen bij elk vervangen
  537. rEntireScope_Caption=&Hele gebied
  538. cRegExp_Caption=Reguliere uitdrukkingen
  539. bCount_Caption=Aantal
  540. bCopy_Caption=Kopieδren
  541. bList_Caption=Lijst
  542. cAddLineNum_Caption=Voeg regelnu&mmers toe
  543. cCopyNonMatching_Caption=Kopieer niet-overeenkomsten
  544.  
  545. [About dialog]
  546. FormCaption=Over PSPad editor
  547. lInfosDescr_Caption=- is voor drankproducenten && distributeurs
  548. lPSPadVer_Caption=Programma versie:
  549. lAuthor_Caption=Auteur:
  550. lAdress_Caption=Adres:
  551. lEmail_Hint=Klik hier om kontakt met me op te nemen via e-mail
  552. lWWW_Hint=Klik hier om de thuispagina van dit programma te bezoeken
  553.  
  554. [Print Preview]
  555. FirstCmd_Hint=Eerste pagina
  556. PrevCmd_Hint=Vorige pagina
  557. NextCmd_Hint=Volgende pagina
  558. LastCmd_Hint=Laatste pagina
  559. ZoomCmd_Hint=Inzoemen
  560. aColorPrint_Caption=Kleuren afdrukken
  561. Fitto_Caption=Passend op pagina
  562. PageWidth_Caption=Pagina breedte
  563. OriginalSize_Caption=100%
  564. bExit_Hint=Voorbeeld afsluiten
  565.  
  566. [Template]
  567. FormCaption=Nieuwe sjabloon
  568. lTemplateName_Caption=Sjabloonnaam
  569. lTemplateDescr_Caption=Sjabloonbeschrijving
  570. lTemplateContents_Caption=Sjablooninhoud
  571. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  572. lCursPos_Caption=| - caret positie (ASCII 124)
  573. lSelCont_Caption=º - voeg geselecteerde tekst in (ASCII 167)
  574.  
  575. [Settings]
  576. gbAssociate_Caption=Systeem-integratie
  577. cTXTFile_Hint=Vervang TXT associatie van Notepad door PSPad
  578. cTXTFile_Caption=Open &TXT bestanden
  579. cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als HTML broncodebekijker in OPERA webverkenner
  580. cOperaBrowser_Caption=HTML bekijker in OPERA
  581. cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als Total (Windows) Commander standaard editor
  582. cWinCommander_Caption=Editor voor Total Commander
  583. cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - je kunt zo elk bestand openen vanuit explorer
  584. cAllFile_Caption=Integreer met rechter muisklik
  585. cIEBrowser_Hint=Instellen als IE HTML broncodebekijker
  586. cIEBrowser_Caption=HTML broncodebekijker in IE 5+
  587. cIEEditor_Hint=Instellen als IE standaard HTML-bewerker
  588. cIEEditor_Caption=HTML bewerker voor IE
  589. gbColor_Caption=Algemene kleuren
  590. lForeColor_Caption=Fontkleur
  591. lBackColor_Caption=Achtergrond
  592. cbMainForeColor_Hint=Algemene lettertypekleur
  593. cbMainBackColor_Hint=Algemene achtergrondkleur
  594. gbMisc_Caption=Programma instellingen
  595. lLanguage_Caption=Taal:
  596. cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
  597. cColorPrint_Caption=Kleur van syntaxis afdrukken
  598. cMultiFile_Hint=Sta slechts ΘΘn programma-uitvoering toe
  599. cMultiFile_Caption=Slechts ΘΘn programma-uitvoering
  600. cSaveWork_Hint=Onthoud open bestanden om in volgende PSPad uitvoering te openen
  601. cSaveWork_Caption=Werk opslaan
  602. cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel
  603. cScrollPastEOL_Caption=Verschuiven voorbij EOL
  604. gbRightEdge_Caption=Rechter rand
  605. lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
  606. lEdgeColor_Caption=Kleur
  607. eRightBorder_Hint=Rechter rand markeerpositie
  608. cbRightEdgeColor_Hint=Rechter rand markeerkleur
  609. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  610. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  611. cBold_Caption=&Vet
  612. cItalic_Caption=&Schuin
  613. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  614. lFileExt_Caption=Bestandsmaskers, afgebakend door "," (voorbeeld: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  615. lExtCommand1_Caption=Externe programma uitvoeringsregels
  616. lExtCommand2_Caption=Elk programma op afzonderlijke regel. %s in plaats van bestandsnaam. Uitvoeringsregel formaat:
  617. lExtCommand3_Caption=Menu_naam,"applicatie_naam" params "%s"
  618. lExtCommand4_Caption=Voorbeeld: Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  619. bAddProgram_Hint=Open dialoog om programma te kiezen en plaats het in de lijst
  620. bAddProgram_Caption=&Voeg programma toe
  621. lCurLine_Caption=Huidige regel
  622. cRecentFiles_Caption=Sla recente bestandenlijst op
  623. cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
  624. lTabWidth_Caption=Inspringingsbreedte:
  625. cRealTabs_Caption=Echte inspringingen
  626. cRealTabs_Hint=Gebruik echte inspringingen (09h) in tekst
  627. cSmartTabs_Caption=Slimme inspringingen
  628. cSmartTabs_Hint=Inspringingsbreedte wordt bepaald door vorige regel
  629. cAutoIndent_Caption=Automatische inspringingsmodus
  630. cAutoIndent_Hint=Inspringing tekst volgens vorige regel
  631. cSplitHorizont_Caption=Vensters horizontaal splitsen
  632. cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing
  633. gbLanguage_Caption=Taal
  634. cFileBar_Caption=Verberg bestandspaneel
  635. cFileBar_Hint=Altijd tonen/niet tonen/alleen voor 2 of meer bestanden
  636. gbEditor_Caption=Editor Instellingen
  637. cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
  638. cProjHints_Caption=Hele projekt bestandsnaam
  639. cResetCP_Caption=Alle openen in ANSI
  640. cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
  641. cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projektmappen
  642. cResetCP_Hint=Alle bestanden openen in ANSI
  643. cTrayEnabled_Caption=Minimaliseren naar taakbalk ikoon
  644. cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk ikoon
  645. lAutoReplace_Caption=Uitdrukking:
  646. lAutoWith_Caption=Vervangen door:
  647. aAddItem_Caption=&Toevoegen
  648. aDelItem_Caption=&Verwijderen
  649. aEditItem_Caption=&Bewerken
  650. lAutoSave_Caption=Auto-opslaan [min]:
  651. cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik beweegt cursor niet
  652. cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik veranderd cursor-positie niet
  653. gbHexaEdit_Caption=Open in HEX bewerker...
  654. cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
  655. cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
  656. lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
  657. lStartDir_Caption=Standaard map voor 'open bestand' dialoog:
  658. cFileBarUpper_Caption=Bestandspaneel van projekt
  659. TabAsoc_Caption=Systeem
  660. TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
  661. TabGeneral_Caption=&Programma
  662. TabColor_Caption=&Kleuren
  663. TabEditor_Caption=&Editor
  664. cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-uitlichter in
  665. cWrapWithEdge_Caption=Terugloop (sorteren) met rechter rand
  666. cWrapWithEdge_Hint=Dynamische regelomslag aan rechterrand markering
  667. cLineNumFont_Caption=Smal lettertype voor regelnummers
  668. lbackUpDir_Caption=Map voor bestands-backup:
  669. lAutoRefresh_Caption=Auto refresh [s]:
  670. bBlockColor_Caption=Geselect. Achtgrond
  671. bBlockFont_Caption=Geselect. Font
  672. shBlockColor_Hint=Geselecteerde blok achtergrondkleur
  673. shBlockFont_Hint=Geselecteerde blok lettertypekleur
  674. cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF, als niet aanw.
  675. cAddCrLf_Hint=Verzeker 1 lege regel aan einde van bestand
  676. cUTFHeader_Caption=Inspringing.bytes in UTF-8 coding
  677. gbMultiSection_Caption=Multi-uitlichter
  678. gbDiffColors_Caption=Tekstverschillen achtergrond
  679. bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
  680. bDiffDel_Caption=Verwijderd
  681. bDiffMod_Caption=Aangepast
  682. gbDiffSett_Caption=Tekstverschillen bestandsvergelijking
  683. cDiffNoHl_Caption=Negeer uitlichter kleuren
  684. cDiffCharCase_Caption=Negeer lettervorm
  685. cDiffBlanks_Caption=Negeer lege ruimte
  686. cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
  687. lRegTyp_Caption=Type:
  688. gbRegistr_Caption=Geregisteerde bestandstypen
  689. lDefaultCP_Caption=Standaard CP voor bestandsopening
  690. cHideExt_Caption=Toon geen bestand .ext bij knoppen
  691. tabSpell_Caption=Spellingscontrole
  692. lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
  693. lSpellStyle_Caption=Toon als:
  694. cSpellNo1Char_Caption=Negeer ΘΘnkarakterwoorden
  695. cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
  696. lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
  697. bGutterBack_Caption=Kantlijn
  698. tabMulti_Caption=HTML multi-uitlichter
  699. cUseHLColor_Caption=Sectie kleur dezelfde als uitlichter
  700. lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
  701. cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
  702. cSmartSwitch_Caption=Slimme bestandswisseling (Ctrl+Tab)
  703. cTrimSpaces_Caption=Stel achterliggende ruimte bij
  704. cTemplSort_Caption=Interaktieve sjabloon variabelen gesorteerd
  705. cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
  706. cLnkStart_Caption=Link in het START menu
  707. cFileBarTop_Caption=Bestand tabpaneel op voorgrond
  708. cStartFile_Caption=Vanzelf nieuw bestand openen na start
  709. gbMultiOpen_Caption=Open in multi-uitlichter
  710. cProxyUse_Caption=Gebruik Proxy Server
  711. lProxyAdr_Caption=Adres:
  712. lProxyPort_Caption=Poort:
  713. lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
  714. lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
  715. lMaxUndo_Caption=Maximum 'ongedaan maken':
  716. cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME toets
  717. bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
  718. cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
  719. lNew_Caption=Nieuwe standaard:
  720. cMultiFileBar_Caption=Multiregel bestand tabpaneel
  721. cShowBrackets_Caption=Licht overeenkomstige haakjes uit
  722. cExitEsc_Caption=ESC om programma af te sluiten
  723. cProjAutoSort_Caption=Bestanden in projekt vanzelf sorteren
  724. bLogParser_Caption=LOG ontleder
  725. bBracket_Caption=Haakjes
  726. tabKeyMap_Caption=Toetsindeling
  727. lHotKey_Caption=Snelkoppeling
  728. bKeyClear_Caption=Wis alle
  729. bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
  730. lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
  731. lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
  732. cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor vind woord bij cursor
  733. cSmartSwitch_Hint=Verander bestandsomschakeling met toetsenbord om het geselecteerde met de muis te ordenen
  734. cStartFile_Hint=Open nieuw leeg bestand na programmastart
  735. cFileBarTop_Hint=Bestandspaneel positie (boven/beneden)
  736. cMultiFileBar_Hint=Multiregel bestandspaneel
  737. cHideExt_Hint=Toon bestandsnamen op het bestandspaneel zonder extensie
  738. cIntHTMLErr_Hint=Toon fouten in interne webverkenner
  739. cProjAutoSort_Hint=Sorteer vanzelf bestanden alfabetisch in projekt
  740. cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
  741. cExitEsc_Hint=Afsluiten programma met ESC toets
  742. cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
  743. cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
  744. cTrimSpaces_Hint=Verwijder lege ruimtes op regeleinde online/gedurende opslaan
  745. cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
  746. cShowBrackets_Hint=Licht overeenkomstige haakjes op onder cursor
  747. cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 gecodeerd bestand
  748. cTemplSort_Hint=Sorteer interaktieve sjablonen in alfabetische variabele volgorde
  749. cWholeNextWord_Hint=Stel "alleen hele woorden" optie in met zoeken van woord onder cursor
  750. cDiffCharCase_Hint=Negeer lettervorm voor tekstverschillen
  751. cDiffBlanks_Hint=Negeer ruimtes voor tekstverschillen
  752. cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen uitgelichte kleuren voor tekstverschillen
  753. cAllFiles_Hint=Voeg PSpad toe aan contextmenu in Explorer
  754. cLnkDesktop_Hint=Maak PSPad-link op het scherm
  755. cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het Start menu
  756. cMultiUser_Hint=Opslaan config bestanden naar het gebruikersprofiel
  757. cHTMLMulti_Hint=Schakel uitlichting scripts in in HTML code
  758. cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden uitgelicht met symbool-attribuut kleuren
  759. cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
  760. cRememberFilter_Caption=Onthoud laatste filter
  761. lHTServer_Caption=Server:
  762. cAutoBrackets_Caption=Aanvulling van tekens ( { [ < " '
  763. cAutoBrackets_Hint=Nadat je een open teken schrijft, voegt de Editor het overeenkomstig gesloten teken toe
  764. cLogToEnd_Caption=Cursor op einde van LOG
  765. cLogToEnd_Hint=Cursorpositie op einde van het LOG-bestand nadat LOG is getoond
  766. gbCursor_Caption=Cursor beeld
  767. cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale regel","Vertikale regel"
  768. gbRecent_Caption=Geschiedenis
  769. gbStartDir_Caption=Standaard map
  770. gbBackUp_Caption=Backups
  771. cActiveDir_Caption=Zelfde als aktieve dokument
  772. cDesignateDir_Caption=Toegewezen map:
  773. TabFiles_Caption=Bestanden en mappen
  774. cExtEdit_Caption=Uitgebreid knippen en kopiδren
  775. cExtEdit_Hint=Als tekst niet geselecteerd is werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
  776. lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
  777. lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
  778. cFileBarStyle_Caption=Knopstijl bestandspaneel
  779. lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
  780. bReloadDic_Caption=Lijst opnieuw laden
  781. lCursInsert_Caption=Voeg in:
  782. lCursOver_Caption=Overschrijf:
  783. gbCVSImport_Caption=CSV Import
  784. cROAttribut_Caption=Alleen-Lezen mode. Verander bestandskenmerk
  785. cCzechOEM_Caption=Tsjechische ANSI <--> OEM conversie
  786. cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to' menu
  787. shCurLine_Hint=Huidige regelachtergrond
  788. shDiffAdd_Hint=Toegevoegde regelachtergrond
  789. shDiffDel_Hint=Gemiste regelachtergrond
  790. shDiffMod_Hint=Veranderde regelachtergrond
  791. shMultiFore_Hint=Lettertype kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
  792. shMultiBack_Hint=Achtergrond kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
  793. shGutterBack_Hint=Linker kantlijn achtergrond
  794. shLOGparser_Hint=Log parser resultaat achtergrond
  795. shBracket_Hint=Partitionele achtergrond van uitgelicht haakje
  796. shSpell_Hint=Onderstreept door spellingschecker
  797. cFilebarStyle_Hint=Stijl van gereedschapsbalk met bestandsnamen
  798. cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI - OEM conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers !
  799. cROAttribut_Hint=Alleen lezen status in PSPad stelt R/O bestandsattribuut in
  800. cActiveDir_Hint=Instellen open dialoogmap naar die van aktief document
  801. cDesignateDir_Hint=Gebruik open bestandsdialoog voor de toegewezen map
  802. cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad link toe aan "Send to"
  803. cAutoHideGutter_Caption=Automatisch de linker kantlijn verbergen
  804. cAutoHideGutter_Hint=Automatisch de linker kantlijn verbergen als er geen markeringen of zichtbare regelnummers zijn
  805. gbMultiBase_Caption=Multi-uitlichter Basis
  806. bSpell_Caption=Spellingscontrole
  807. cTabInCSS_Caption=Altijd echte tabs bij CSS herformatie
  808. cTabInCSS_Hint=CSS herformatie-functie gebruikt echte tabs om in te springen
  809. gbProxy_Caption=Proxy server
  810. leMail_Caption=E-Mail:
  811. lHTDocs_Caption=Dokument bron:
  812. cTextHTMLLine_Caption=Tekst naar HTML - Regels als paragrafen
  813. cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML omzetting zal regels markeren als paragrafen
  814. cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard E-Mail Client
  815. bKeyMapLoad_Caption=Laad vanuit Bestand
  816. bKeyMapSave_Caption=Bewaar in Bestand
  817. cProxyAsIE_Caption=Proxy Server setting van MS Internet Explorer overnemen
  818. cShowMenuPic_Caption=Toon Iconen in Menu
  819. cMiddleMouse_Caption=Middelste muistoets - Clip Lijst
  820. cMiddleMouse_Hint=Middelste muistoets klik laat Clip lijst zien
  821. lMouseScrollBy_Caption=Muis Wiel scroll Regels:
  822. rs_tabLanguage=Taal
  823. rs_tabProgBehaviour=Programma - behaviour
  824. rs_tabProgLook=Programma - look
  825. rs_tabEditBehaviour=Editor - behaviour
  826. rs_tabEditSettings=Editor - settings
  827. rs_tabFiles=Bestanden and Mappen
  828. rs_tabBackup=Backup
  829. rs_tabColors=Kleuren
  830. rs_tabSystem=Systeem integratie
  831. rs_tabAssociate=Geregistreerde Bestandtypen
  832. rs_tabMultiHL=Multihighlighter
  833. rs_tabHTMLTool=HTML Gereedschap
  834. rs_tabTextDiff=Tekst verschillen
  835. rs_tabInternet=Internet
  836. rs_tabWebServer=Web server
  837. rs_tabKeyMap=Toets Overzicht
  838. rs_tabHexSetting=HEX Editor
  839. rs_tabDialogs=Bevestigen
  840. cNewMenuStyle_Caption=Menu Nieuwe stijl
  841. shMainForeColor_Hint=Common Font kleur
  842. shMainBackColor_Hint=Common Achtergrond kleur
  843. shRightEdgeColor_Hint=Kleur van de rechter kantlijn
  844. cCSSColorRGB_Caption=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b)
  845. cCSSColorRGB_Hint=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b) i.p.v. standaard #rrggbb
  846. lBackupFTP_Caption=BackUp map voor FTP files (TEMP indien leeg):
  847. cForceFirstMonitor_Caption=Maximaliseren/Starten naar het primaire beeldscherm
  848. cForceFirstMonitor_Hint=Na herstart wordt PSPad in het eerste display getoond
  849. cLocalFilesOnly_Caption=Bovenstaande opties gelden alleen voor lokale bestanden
  850. cLocalFilesOnly_Hint="Bewaar Bestanden" en "Recente bestanden" niet in het netwerk gebruiken
  851. cAlwaysThisType_Caption=Altijd dit type
  852. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  853. cSortCodeExplorer_Caption=Sorteer "Code explorer" resultaten alphabetisch
  854. bEdit_Caption=Direct &bewerken
  855. bEdit_Hint=Direct bewerken van programma parameters in het bestand PSPad.INI
  856. cGroupUndo_Caption=UNDO Groep
  857. cSearchAgainDlg_Caption=Om toestemming vragen het zoekvenster te verbergen wanneer de tekst niet is gevonden.
  858. cSmartAutoBrackets_Caption=Smart tekens completering
  859. cSmartAutoBrackets_Hint=Teken niet completeren wanneer deze al bestaat
  860. lIconSet_Caption=Gereedschap button icon set:
  861. cSearchFileDlg_Caption=Zoeken in bestanden - samenvatting
  862. cCloseAllDlg_Caption=Alles sluiten - bevestiging
  863. lBackUpStyle_Caption=Backup style:
  864. lBackUpTilde_Caption=Voeg een tilde aan de extensie toe (file.~ext)
  865. lBackUpBak_Caption=Voeg .BAK aan het einde toe (file.ext.BAK)
  866. cAutoSavePos_Caption=Automatisch bewaren van hoofdvenster positie
  867. lBackupNone_Caption=Maak geen backup betsnaden
  868. lBackupBak2_Caption=Voeg .BAK aan het bestand einde toe (file.BAK.ext)
  869.  
  870. [HTML color dialog]
  871. rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
  872. r16Color_Caption=16-kleuren palet
  873. rGrayColor_Caption=Grijswaarden
  874. rNamed_Caption=Benoemde kleuren
  875.  
  876. [Sort dialog]
  877. rAscending_Caption=Oplopend
  878. rDescending_Caption=Aflopend
  879. cCharCaseDiff_Caption=Vormgevoelig
  880. cColumn_Caption=Specificeer kolom
  881. gbDirection_Caption=Richting
  882. gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
  883. lColBegin_Caption=Kolom begin
  884. lColEnd_Caption=Kolom einde
  885. cRemDuplic_Caption=Verwijder duplikaten
  886. cASCII_Caption=ASCII waarde
  887. rANSI_Caption=ANSI waarde
  888. rNumber_Caption=Numerieke waarde
  889. gbSortBy_Caption=Sorteren op
  890.  
  891. [Page setup dialog]
  892. cMirrorMargin_Caption=Spiegelranden
  893. cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
  894. cPrintHeader_Caption=Kop afdrukken
  895.  
  896. [Remove Spaces dialog]
  897. cBegin_Caption=Aan begin van regels
  898. cEnd_Caption=Aan einde van regels
  899. cInside_Caption=Binnen de tekst
  900.  
  901. [DateTime dialog]
  902. lDate_Caption=Datum:
  903. lTime_Caption=Tijd:
  904. bAdd_Caption=&Toevoegen
  905. bDelete_Caption=&Verwijderen
  906. bReplace_Caption=&Vervangen
  907.  
  908. [Find in files]
  909. tabFind_Caption=Instellingen
  910. tabResult_Caption=Resultaten
  911. gbFindScope_Caption=Zoekbereik
  912. rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
  913. rOpenFiles_Caption=Open bestanden
  914. rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
  915. cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
  916. cReplaceText_Caption=Vervangen door:
  917. cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
  918. lSearchMasks_Caption=Bestandsmaskers:
  919. lSearchText_Caption=Gezochte tekst:
  920. aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
  921. cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
  922. lCodePage_Caption=Bestandscode pagina:
  923. cClearResults_Caption=Vorig zoekresultaat verwijderen
  924. rs_FilesResult=%d resultaten van de "%s" gevonden in %d bestanden
  925.  
  926. [User Highlighter]
  927. FormCaption=Gebruiker uitlichtdefinitie
  928. bLoad_Caption=&Laden
  929. bSave_Caption=&Opslaan
  930. lKeyWords_Caption=Sleutelwoorden
  931. lResWords_Caption=Gereserveerde woorden
  932. lGeneralName_Caption=Naam
  933. lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
  934. gbComment_Caption=Kommentaarstijl
  935. gbStrings_Caption=Tekenreeksen
  936. rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
  937. rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
  938. cPreprocessors_Caption=Preprocessors
  939. lLineComment_Caption=Kommentaar:
  940. cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn vormgevoelig
  941. eLineComment_Hint=Gebruikt in de functie Add/Remove opmerkingen
  942. lKeyWordChars_Caption=Toegestane tekens in sleutelwoorden:
  943. lCodeExplorerType_Caption=Code verkenner bestandformaat:
  944.  
  945. [Highlighters settings]
  946. FormCaption=uitlichter instellingen
  947. TabColor_Caption=&Kleuren
  948. lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
  949. lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
  950. cBold_Caption=&Vet
  951. cItalic_Caption=&Schuin
  952. cUnderLine_Caption=&Onderstreept
  953. TabExtension_Caption=&Filters
  954. TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
  955. TabCompil_Caption=C&ompilator
  956. lLangName_Caption=Filternaam:
  957. lExtension_Caption=Bestandsmaskers:
  958. lUserHL_Caption=Gebruiker uitlichters:
  959. lProgName_Caption=Naam:
  960. lProgFile_Caption=Programma:
  961. lProgParam_Caption=Parameters:
  962. lProgList_Caption=Programmalijst:
  963. bAdd_Caption=&Toevoegen
  964. bDel_Caption=&Verwijderen
  965. bEdit_Caption=&Vervangen
  966. lCompFile_Caption=Compileren:
  967. lCompParam_Caption=Parameters:
  968. lCompLog_Caption=LOG-bestand:
  969. lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
  970. lHelp1_Caption=%Bestand%, %URLBestand%, %HttpBestand% - bestandsnaam met pad
  971. lHelp2_Caption=%Dir% - map gedeelte
  972. lHelp3_Caption=%Naam% - naam gedeelte
  973. lHelp4_Caption=%Ext% - extensie gedeelte
  974. lScheme_Caption=Kleurenschema:
  975. cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
  976. lHelpFile_Caption=Help bestand:
  977. lTabWidth_Caption=Tab breedte
  978. lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
  979. cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
  980. lProjectDir_Caption=Projekt standaardmap:
  981. TabGeneral_Caption=Algemeen
  982. cDontOpen_Caption=Geen enkel bestand laden nadat het projekt geladen is
  983. cDontOpen_Hint=Laad alleen projektmappen, open geen enkel bestand
  984. lCompParser_Caption=LOG ontleder
  985. bDebug_Caption=Zoek fouten
  986. bHLBack_Caption=Uitlichter achtergrond
  987. cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
  988. cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
  989. lCompDir_Caption=Standaard map:
  990. rs_CommandLine=Opdrachtregel
  991. lNewFileFormat_Caption=Nieuw bestandsformaat:
  992.  
  993. [FindHex dialog]
  994. lFindText_Caption=Vind:
  995. cFindAsText_Caption=Tekst zoeken
  996. cIgnoreCase_Caption=Negeer lettervorm
  997.  
  998. [GotoHex dialog]
  999. rFromBegin_Caption=&Vanuit begin bestand
  1000. rFromCurrent_Caption=Van&uit cursorpositie
  1001. lBytes_Caption=B&ytes:
  1002.  
  1003. [Macro dialog]
  1004. lMacroName_Caption=Macronaam:
  1005. lRunCount_Caption=Telling uitvoeren:
  1006. Macro=Macro
  1007.  
  1008. [Code Explorer]
  1009. aExpandNode=Vouw kind knooppunten uit
  1010. aCollapseNode=Vouw kind knooppunten in
  1011. aSortAZ=Sorteer oplopend
  1012. aSortZA=Sorteer aflopend
  1013. aGotoSource=Ga naar bron
  1014. aActivateSource=Activeer bron na ga naar
  1015. aRefresh=Vernieuwen
  1016. aInsertInto=Invoegen in editor
  1017.  
  1018. [Spell check]
  1019. bSpellSkip_Caption=&Negeer
  1020. bSpellSkipAll_Caption=Ne&geer alle
  1021. bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
  1022. bSpellChange_Caption=Veran&deren
  1023. bSpellChangeAdd_Caption=Vera&nderen + toevoegen
  1024.  
  1025. [Mail form]
  1026. gbBody_Caption=Bericht
  1027. gbAttach_Caption=Bijvoegsels
  1028. lTo_Caption=Aan:
  1029. lSubject_Caption=Onderwerp:
  1030. bConfig_Caption=PSPad Configbestand bijvoegen
  1031. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  1032. rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
  1033. rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand voeg dit dan als bijvoegsel mee)
  1034.  
  1035. [Calculate block]
  1036. lMax_Caption=Maximum:
  1037. lMin_Caption=Minimum:
  1038. lCnt_Caption=Aantal:
  1039. lSum_Caption=Som:
  1040. lAvg_Caption=Gemiddeld:
  1041.  
  1042. [Macro Manager]
  1043. bPlay_Caption=Afs&pelen
  1044. bPlayX_Caption=&x-times afspelen
  1045. bDelete_Caption=&Verwijderen
  1046. bEdit_Caption=&Bewerken
  1047. lHotKey_Caption=Snelkoppeling toewijzen
  1048.  
  1049. [Statistics]
  1050. rs_WordsCount=Aantal woorden
  1051. rs_LinesCount=Aantal regels
  1052. rs_CharsCount=Aantal tekens
  1053. rs_Words=Woorden
  1054. rs_Chars=Tekens
  1055. rs_Frequency=Frequentie
  1056. rs_MaxLength=Maximale regellengte
  1057. rs_FileSize=Bestandsgrootte
  1058. rs_Created=Gemaakt op
  1059. rs_LastWrite=Gewijzigd op
  1060. lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
  1061. lFileName_Caption=Bestandsnaam:
  1062. bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
  1063.  
  1064. [Show color]
  1065. lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
  1066. lColorName_Caption=Kleurnaam:
  1067. lColorPercent_Caption=Percentage notatie:
  1068. lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
  1069.  
  1070. [Insert text]
  1071. rText_Caption=Aan begin van regels
  1072. rTextEnd_Caption=Aan einde van regels
  1073. rTextToPos_Caption=Voor tekennummer:
  1074. rNumber_Caption=Nummering
  1075. rPoint_Caption=Tekens
  1076.  
  1077. [Google search]
  1078. gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
  1079. gbAdvanced_Caption=Geavanceerde zoekopdracht
  1080. lExpression_Caption=&Uitdrukking:
  1081. lAllWords_Caption=&Alle woorden:
  1082. lAnyWords_Caption=E&lk woord:
  1083. lExactPhrase_Caption=&Exacte uitdrukking:
  1084. lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
  1085. lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
  1086. lServer_Caption=&Zoek alleen server:
  1087. lLangResult_Caption=Only Results in:
  1088. lEngine_Caption=Gebruik nationale Google:
  1089.  
  1090. [FTP]
  1091. bFTPConnect_Caption=Verbinden
  1092. bFTPNew_Caption=Nieuw verbinding
  1093. bFTPCopy_Caption=Dupliceren
  1094. bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
  1095. bFTPDelete_Caption=Verwijderen
  1096. lFTPName_Caption=verbindingsnaam:
  1097. lFTPServer_Caption=Server:
  1098. lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
  1099. lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
  1100. lFTPDir_Caption=Map op afstand:
  1101. cFTPProxy_Caption=Gebruik Proxy Server
  1102. cFTPPassive_Caption=Passieve Modus
  1103. cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand door verzending:
  1104. lFTPTime_Caption=Elke
  1105. lFTPTimeOut_Caption=Verbinding timeout:
  1106. mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
  1107. mFTPDisconn_Caption=Verbinding verbreken met FTP
  1108. mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
  1109. mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
  1110. mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
  1111. mFTPCreateDir_Caption=Maak map
  1112. mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
  1113. mFTPRename_Caption=Hernoemen
  1114. mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
  1115. cFTPLowerName_Caption=Verander bestandsnaam naar kleine tekens
  1116. rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
  1117. rs_FTPNewName=Voeg nieuwe naam in:
  1118. rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al !
  1119. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
  1120. cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
  1121. mFTPSendRaw_Caption=Zend FTP RAW opdracht
  1122. lMonths_Caption=FTP server gebruikt speciale (gelocaliseerde) Maand Namen:
  1123. bFTPImport_Caption=&Import
  1124. cFTPHiddenFiles_Caption=Laat hidden files zien (Moet ondersteund worden door FTP server)
  1125. cBinaryMode_Caption=Binaire transfer mode (TYPE I)
  1126. mFTPNewFile_Caption=Nieuw bestand
  1127. cOwnerRead_Caption=Lezen
  1128. cOwnerWrite_Caption=Schrijven
  1129. cOwnerExec_Caption=Uitvoeren
  1130. gbOwner_Caption=Eigenaar
  1131. gbGroup_Caption=Groep
  1132. gbOther_Caption=Anderen
  1133. lFTPAccount_Caption=Authenticatie van account:
  1134.  
  1135. [New File]
  1136. tabEmpty_Caption=Leeg bestand aanmaken
  1137. tabTemplate_Caption=Nieuw bestand op basis van een sjabloon
  1138. cTemplName_Caption=Bestandsnaam is zelfde als de naam van het sjabloon
  1139.  
  1140. [Links]
  1141. mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
  1142. rs_LinkFile=Bestanden
  1143. rs_LinkDir=Mappen
  1144. rs_LinkWeb=WWW
  1145. rs_LinkMisc=Gereedschap
  1146. tbEditLink_Caption=Bewerk link
  1147. tbNewLink_Caption=Nieuwe link
  1148. lLinkGroup_Caption=Groep:
  1149. lLinkPath_Caption=Pad/Url:
  1150.  
  1151. [Clipboard monitor]
  1152. aClpBrdActivate_Caption=Start/stop monitoring
  1153. aTrash_Caption=Alle verwijderen
  1154.  
  1155. [Base calculator]
  1156. lDec_Caption=Decimaal:
  1157. lHex_Caption=HexaDecimaal:
  1158. lBin_Caption=Binair:
  1159. lAny_Caption=Basis:
  1160. lRom_Caption=Romaans:
  1161. lTime_Caption=Tijd:
  1162.  
  1163. [Text diff]
  1164. mDiffOneFile_Caption=Beide Vensters in een Nieuw Bestand
  1165. tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
  1166. mDiffOnly_Caption=Missende regels in nieuw bestand
  1167. tbResults_Caption=Resultaten verder bewerken
  1168.  
  1169. [Variables]
  1170. tabVarProg_Caption=Programma
  1171. tabVarUser_Caption=Gebruiker
  1172. tabVarSyst_Caption=Systeem
  1173.  
  1174. [CMD window]
  1175. gbCommand_Caption=Opdracht
  1176. cCommandCom_Caption=Uitvoering onder MS-Dos opdrachtenvertolker
  1177. lDefaultDir_Caption=Default map:
  1178.  
  1179. [Hex Editor]
  1180. rHexOffset_Caption=Offsett in Hexadecimalen
  1181. rDecOffset_Caption=Offsett in Decimalen
  1182. lBytesPerLine_Caption=Aantal kolommen
  1183. lBytesPerCol_Caption=Bytes per kolom
  1184.  
  1185. [MD5 generator]
  1186. lSourceText_Caption=MD5 Finger Print van deze tekst berekenen:
  1187. lSourceFile_Caption=MD5 Finger Print van dit bestand berekenen:
  1188. lMD5Text_Caption=MD5 Finger Print:
  1189. lMD5Verify_Caption=Enter MD5 Finger Print ter vergelijking:
  1190.  
  1191. [Expression Evaluator]
  1192. lExpression_Caption=Expressie:
  1193. lResult_Caption=Resultaat:
  1194.  
  1195. [LoremIpsum]
  1196. lParCount_Caption=Aantal paragraven:
  1197. lWordsPerPar_Caption=Aantal worden per paragraaf:
  1198. cParagraphEntity_Caption=Voeg HTML paragraaf symbool toe
  1199. lDictionary_Caption=Generator woordenlijst:
  1200. rGeneralText_Caption=Algemene text
  1201. rPoetry_Caption=Poδzie
  1202.