home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World 2005 December
/
PCWorld_2005-12_cd.bin
/
software
/
vyzkuste
/
pspad
/
pspad433inst_cz.exe
/
{app}
/
Lang
/
Nederlands.ini
< prev
next >
Wrap
INI File
|
2005-07-18
|
49KB
|
1,202 lines
; Nederlands localization for PSPad text editor
; Translation: Klaas Kroeze, Groningen
; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
[Common]
DefaultCharset=0
DefaultFont=MS Shell Dlg
[Action List]
aRedo_Caption=Opnieuw
aRedo_Hint=Opnieuw laatste ongedaan maken
aOpen_Caption=Open...
aOpen_Hint=Open geselecteerde bestand(en)
aUndo_Caption=Ongedaan maken
aUndo_Hint=Laatste verandering ongedaan maken
aCut_Caption=Kni&ppen
aCut_Hint=Knip geselecteerde tekst naar klembord
aExit_Caption=Afsluiten
aExit_Hint=PSPad afsluiten
aCopy_Caption=&Kopiδren
aCopy_Hint=Kopieer geselecteerde tekst naar klembord
aPaste_Caption=&Plakken
aPaste_Hint=Voeg klembord tekst in naar cursor positie
aSave_Caption=&Opslaan
aSave_Hint=Bestand opslaan
aSaveAs_Caption=Opslaan als...
aSaveAs_Hint=Open bestand opslaan als bestand
aNew_Caption=Nieuw...
aNew_Hint=Maak nieuw bestand
aPrint_Caption=Afdrukken
aPrint_Hint=Open bestand afdrukken
aPrintSetup_Caption=Printer instellingen...
aDelete_Caption=Verwijderen
aDelete_Hint=Verwijder geselecteerde tekst
aInserFile_Caption=Voeg in vanuit bestand...
aInserFile_Hint=Voeg bestandsinhoud in op cursor positie
aSelectAll_Caption=Alles selecteren
aSelectAll_Hint=Markeer alle tekst als geselecteerd
aFind_Caption=Zoeken...
aFind_Hint=Tekst zoeken
aFindNext_Caption=Vind volgende
aFindNext_Hint=Doorzoek tekst naar volgend voorkomen
aReplace_Caption=Vervangen...
aReplace_Hint=Vervang tekst door andere tekst
aLineNum_Caption=Regelnummers
aLineNum_Hint=Toon/verberg regelnummers
aSyntax_Caption=Syntaxis
aSyntax_Hint=Toon/verberg syntaxis
aFont_Caption=Lettertype...
aFont_Hint=Lettertype verandering
aExport_Caption=Exporteren...
aExport_Hint=Exporteer tekst als RTF of HTML formaat
aExpClipRTF_Caption=Exporteer naar klembord als RTF
aExpClipRTF_Hint=Exporteer gehele tekst of geselecteerde blok naar klembord als RTF
aSyntaxChange_Caption=Verander syntaxis...
aSyntaxChange_Hint=Verander bestands-syntaxis uitlichting
aAbout_Caption=Over PSPad...
aAbout_Hint=Informatie over PSPad editor
aReOpen_Caption=Heropen aktief bestand
aReOpen_Hint=Heropen aktief bestand & negeer veranderingen
aRegistr_Caption=Programma instellingen...
aRegistr_Hint=Programma instellingen dialoogvenster
aExpClipHTML_Caption=Exporteer naar klembord als HTML
aExpClipHTML_Hint=Exporteer hele tekst of geselecteerde blok naar klembord als HTML
aWordWrap_Caption=Woordafbrekingsregels
aWordWrap_Hint=Regelomslag aan of uit schakelen
aGotoLine_Caption=Ga naar regel...
aGotoLine_Hint=Spring naar geselecteerde regel
aASCII_Caption=&ASCII tabel...
aASCII_Hint=Open ASCII tabel
aLowerCase_Caption=Naar kleine letters
aLowerCase_Hint=Verander tekens naar kleine letters
aUpperCase_Caption=Naar hoofdletters
aUpperCase_Hint=Verander tekens naar hoofdletters
aCapitalize_Caption=Kapitalen
aCapitalize_Hint=Kapitalen
aWWW_Caption=Thuispagina van programma
aWWW_Hint=Bezoek de site van dit programma op het web
aHTMLReformat_Caption=Herformateer HTML code
aHTMLReformat_Hint=Herformateer HTML code naar betere leesbaarheid
aQuote_Caption=Voeg tekst in regels in
aQuote_Hint=Voeg tekst in begin van elke regel in
aUnQuote_Caption=Verwijder email-aanhaling
aUnQuote_Hint=Verwijder beginnend(e) ">" teken(s) van regels of geselecteerde blok
aHTMLCompress_Caption=Comprimeer HTML code
aHTMLCompress_Hint=Comprimeer HTML code zonder verandering van pagina-functionaliteit
aShellOpen_Caption=Open met programma
aShellOpen_Hint=Open aktief bestand in extern programma
aPrintPrev_Caption=Voorbeeld afdrukken
aPrintPrev_Hint=Voorbeeld afdrukken
aAllToASCII_Caption=Verwijder accentmarkeringen van tekens
aAllToASCII_Hint=Verwijder accentmarkeringen van tekens, b.v. Θ -> e
aClose_Caption=&Sluiten
aClose_Hint=Sluit aktief bestand
aSelectNext_Caption=Volgende venster
aSelectNext_Hint=Ga naar volgende bestand
aSelectPrew_Caption=Vorig venster
aSelectPrew_Hint=Ga naar vorig bestand
aSysEdit_Caption=Open systeembestanden
aSysEdit_Hint=Systeembestand bewerken: Autoexec.bat, Config.sys, System.ini & Win.ini
aToolBar_Caption=Gereedschapsbalk
aToolBar_Hint=Toon/verberg gereedschapsbalk
aIncSearch_Caption=Periodieke zoekopdracht
aIncSearch_Hint=Periodieke zoekopdracht
aGUID_Caption=GUID invoegen
aGUID_Hint=Voeg GUID in bij cursorpositie
aDateTime_Caption=Datum en tijd invoegen
aDateTime_Hint=Datum en tijd invoegen
aDateTimeDialog_Caption=Datum/tijd dialoogvenster...
aFindPrev_Caption=Vind vorige
aFindPrev_Hint=Vind vorige voorkomen
aBlockToTemplate_Caption=Sjabloon van blok
aBlockToTemplate_Hint=Maak nieuw sjabloon van geselecteerde tekst
aSaveAll_Caption=Alle opslaan
aSaveAll_Hint=Veranderingen opslaan van alle open bestanden
aCloseAll_Caption=Alle sluiten
aCloseAll_Hint=Alle open bestanden sluiten
aIndent_Caption=Inspringing blok
aIndent_Hint=Inspringing blok
aUnIndent_Caption=Uitspringing blok
aUnIndent_Hint=Uitspringing blok
aSendToDisk_Caption=Opslaan naar station A:
aSendToDisk_Hint=Sla aktief bestand op naar station A:
aMailContents_Caption=Als e-mail inhoud
aMailContents_Hint=Maak nieuw e-mail met aktief bestand als e-mail inhoud
aMailFile_Caption=Als e-mail bijvoegsel
aMailFile_Hint=Maak nieuwe e-mail met open bestand als bijvoegsel
aLockWindows_Caption=Paginaverschuiving op slot zetten
aLockWindows_Hint=Beide vensters verschuiven samen
aLockLineNum_Caption=Synchroniseer met regelnummer
aRemoveBlankLines_Caption=Verwijder lege regels
aTagToLowercase_Caption=Hypertekst markeringen naar onderkast
aTagToUpperCase_Caption=Hypertekst markeringen naar bovenkast
aTagToLowercase_Hint=Verander HTML markeringen naar kleine tekens
aTagToUpperCase_Hint=Verander HTML markeringen naar HOOFD tekens
aRemoveTags_Caption=Verwijder HTML markeringen
aRemovetags_Hint=Verwijder HTML markeringen en maak nieuw dokument met alleen tekst
aColorSelect_Caption=Kleuren dialoogvenster
aColorSelect_Hint=Kleuren dialoogvenster
aSort_Caption=Sorteren...
aPageSetup_Caption=Pagina instelling...
aShowSpecChar_Caption=Speciale tekens
aShowSpecChar_Hint=Toon/verberg lege ruimtes, inspringingen & regeleindes.
aRemoveSpaces_Caption=Verwijder overbodige ruimtes...
aRemoveSpaces_Hint=Verwijder ruimte dialoog: voor, na of in tekst
aSetMain_Caption=Instellen als standaardbestand voor compileren
aInsertText_Caption=Voeg tekst in bij regels...
aRollBar_Caption=Liniaal
aReadOnly_Caption=Alleen lezen
aReadOnly_Hint=Stel document in als Alleen-Lezen
aMakroPlay_Caption=Macro afspelen
aMakroPlay_Hint=Speel opgenomen macro af
aMakroRecord_Caption=Start/stop opname
aMakroRecord_Hint=Start/stop macro opname
aProjNew_Caption=Nieuw projekt...
aProjNew_Hint=Open nieuw projekt
aProjSave_Caption=Sla projekt op
aProjSave_Hint=Sla geopende projekt-instellingen op
aProjShow_Caption=Mappen
aProjShow_Hint=Toon/verberg projektmappen
aProjOpen_Caption=Open projekt...
aProjOpen_Hint=Open bestaand projekt
aAddFolder_Caption=Nieuwe map
aAddFolder_Hint=Maak nieuwe map in projektmappen
aDelFolder_Caption=Verwijder map
aDelFolder_Hint=Verwijder map
aAddFile_Caption=Voeg bestand toe aan projekt
aAddFile_Hint=Voeg bestand toe aan projekt
aRemoveFile_Caption=Verwijder bestand van projekt
aRemoveFile_Hint=Verwijder bestand van projekt
aProjFolderOpen_Caption=Open bestandsmap
aProjFolderClose_Caption=Sluit bestandsmap
aProjMainFile_Caption=Stel bestand in als standaard voor compileren
aProjClose_Caption=Verberg projekt
aProjClose_Hint=Verberg projekt
aFilesSearch_Caption=Zoeken/vervangen in bestanden...
aFilesSearch_Hint=Zoek en/of vervang in bestanden
aHexDump_Caption=Hexdump
aHexDump_Hint=Toon hex beeld van aktief bestand
aMarkList_Caption=Markeringslijst
aMarkList_Hint=Markeringslijst
aProjSwitch_Caption=Overschakelen van beeld
aProjSwitch_Hint=Schakel van beeld over naar projekt/bestanden
aHLSett_Caption=Uitlichter instellingen...
aUserHL_Caption=Gebruiker uitlichter...
aCompile_Caption=Compileren
aCompile_Hint=Voer externe compilator uit naar compileerbestand
aLogWindow_Caption=Toon/verberg LOG venster
aAddFilesToFolder_Caption=Voeg bestanden toe...
aInvertCase_Caption=Keer lettervorm om
aStayOnTop_Caption=Blijf op voorgrond
aStayOnTop_Hint=Blijf op voorgrond
aHexView_Caption=HEX bewerk-modus
aOpenHex_Caption=Open in &HEX bewerker...
aReformat_Caption=Herformateer (paragraaf=lege regel)
aReformat_Hint=Herformateer blok of tekst met rechterrand instellingen
aTabToSpaces_Caption=Converteer inspringingen naar lege ruimte
aTabToSpaces_Hint=Converteer alle inspringingen naar lege ruimte
aKeyToUpper_Caption=Sleutelwoorden naar hoofdletters
aKeyToLower_Caption=Sleutelwoorden naar kleine letters
aSaveSameTime_Caption=Opslaan zonder de bestandsdatum te veranderen
aComment_Caption=Toevoegen/verwijderen commentaar
aClipMon_Caption=Klembord-monitor
aHTMLSelTag_Caption=Selecteer HTML markering
aCodeFormat_Caption=Codesoort verandering...
aBugReport_Caption=Fouten rapportage
aBaseCalc_Caption=Numerieke basis calculator...
aFindWord_Caption=Volgende voorkomen van huidige woord
aFindPrevWord_Caption=Vorige voorkomen van huidige woord
aOpenCopy_Caption=Open aktief bestand met nieuwe naam...
aHTMLPrev_Caption=HTML-pagina voorbeeld
aHexOffset_Caption=Hex offset
aAutoRefresh_Caption=Venster automatisch vernieuwen
aMatchBracket_Caption=Overeenkomstig haakje
aMatchBracket_Hint=Vind overeenkomstig haakje (cursor voor haakje)
aSelMatchBracket_caption=Selecteer binnen haakjes
aHtmlCheck_Caption=Controleer HTML code
aRTFImport_Caption=Importeer vanuit RTF
aDiffFile_Caption=Tekstverschillen met dit bestand...
aDiffSame_Caption=Tekstverschillen met bestandsinhoud op schijf
aSpell_Caption=Spellingscontrole
aSpell_Hint=Spellingscontrole
aSpellCheck_Caption=Spellingscontrole
aAddDiacritic_Caption=Voeg accentmarkeringen toe
aCodeExplorer_Caption=Code verkenner
aProjSettings_Caption=Project instellingen...
aSortFiles_Caption=Sorteer op naam
aShowControlBar_Caption=Toon/verberg paneel
aBlockLeft_Caption=Centrum/links uitlijnen
aBlockRight_Caption=Centrum/rechts uitlijnen
aBlockCenter_Caption=Centraal uitlijnen
aSpellSett_Caption=Spelling instellingen...
aWindCascade_Caption=Trapsgewijs
aWindTileHoriz_Caption=Horizontaal naast elkaar
aWindTileVert_Caption=Vertikaal naast elkaar
aDiffGoto_Caption=Bekijk bron
aSelString_Caption=Selecteer tekenreeks
aSaveBlock_Caption=Sla blok op als...
aOpenSame_Caption=Open Alleen-Lezen kopie
aOpenWWWFile_Caption=Open bestand van internet...
aSwitchLog_Caption=Spring naar Editor/LOG
aProjInfo_Caption=Projekt informatie
aProjInfo_Hint=Projekt informatie
aAutoCompl_Caption=Auto-aanvullen
aWindTile_Caption=Arrangeren
aBlockSelect_Caption=Blok selektie
aExitEsc_Caption=Afsluiten met ESC
aSetMark_Caption=Instellen markering
aDelMark_Caption=Verwijder markering
aMarkUp_Caption=Vorige markering
aMarkDown_Caption=Volgende markering
aHTMLPrev_Hint=Toon HTML pagina in interne webverkenner
aPasteHTML_Caption=Plakken als HTML
aCopyLine_Caption=Kopieer regel
aSwapLine_Caption=Verwisselen met regel eronder
aBlockAlign_Caption=Blokuitlijning
aPasteNoMove_Caption=Plakken zonder cursorverandering
aExpClipTeX_Caption=Exporteer naar klembord als &TeX
aResolveColor_Caption=Kleurvertaler...
aBlockSum_Caption=Bereken blok
aMacroMgr_Caption=Macro Manager
aProjFromDir_Caption=Maak projekt van map...
aVars_Caption=Gebruikersvariabelen
aCSVImport_Caption=Importeer vanuit CSV
aTopStyle_Hint=Bewerk CSS bestand of geselecteerde tekst in TopStyle
aTextToHTML_Caption=Tekst naar HTML
aToJScript_Caption=Selecteer ion naar Javascript
aGoogleSearch_Caption=Google zoeken...
aSaveToFTP_Caption=Opslaan naar FTP
aUserConvertors_Caption=Gebruiker omzettingen...
aRemoveRedundantBlank_Caption=Verwijder overbodige lege regels
aExpClipXHTML_Caption=Exporteer naar klembord als XHTML
aCSSToStructure_Caption=Herformateer gestructureerde CSS
aCSSToInLine_Caption=Herformateer CSS binnen bestand
aShowOEM_Caption=Toon OEM tekens
aInfo_Caption=Bestandsinformatie
aMoveAs_Caption=Verplaats als...
aReformat2_Caption=Herformateer (paragraaf=korte regel)
aReformat2_Hint=Herformateer tekstblok met rechter rand instellingen
aOpenSelected_Caption=Open bestand bepaald door selektie
aOpenSelected_Hint=Bestandsnaam is bepaald door geselekteerde tekst
aCMDWindow_Caption=Opdrachtregel
aClipShow_Caption=Toon clips
aCLipRun_Caption=Voer clip uit
aDropper_Caption=Kleuropname van scherm
aDropper_Hint=Neem kleur op van schermpixel;
aJoinLine_Caption=Regels samenvoegen
aJoinLine_Hint=Maak 1 regel van geselecteerde regels
aHexToDec_Caption=Hexadecimaal -> Decimaal
aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimaal
aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
aSentensize_Caption=Zoals in een zin
aToPHP_Caption=Selection to PHP variable
aEvalExpression_Caption=Expression Evaluator
aProjAddOpen_Caption=Voeg alle open bestanden toe
aProjAddOpen_Hint=Alle open bestanden worden aan project toegevoegd
aLastUserConvertor_Caption=Gebruik de laatstgekozen convertor
aRepeatLastAction_Caption=Herhaal laatst gebruikte opdracht
aLangHelp_Caption=Help voor taal
aWindSplitVert_Caption=Vertikale splitsing
aWindSplitHoriz_Caption=Horizontale splitsing
aLoremIpsum_Caption=Lorem Ipsum generator
aSaveAsPlugin_Caption=Opslaan met plugin...
[Main Menu]
mFile_Caption=&Bestand
mShellOpen_Caption=Open in Programma
mOpenRecent_Caption=Open Speciaal --->
mEdit_Caption=Be&werken
mInsertSpecial_Caption=Speciaal formateren
mView_Caption=Beeld
mFormat_Caption=Fo&rmaat
mCharCase_Caption=Verander lettervorm
mCPAUTO_Caption=Automatisch CP detecteren (alleen Tsjechisch)
mCP1250_Caption=ANSI
mCP852_Caption=OEM
mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
mCPISO_Caption=ISO 8859-2
mTools_Caption=Gereedschap
mEditTemplate_Caption=Bewerk sjabloon van definitiebestand
mQuoting_Caption=Aanhalingen
mHTML_Caption=HT&ML
mHelp_Caption=Help
mHelpContents_Caption=Help
mHelpFAQ_Caption=FAQ
mHelpChanges_Caption=Geschiedenis
mSend_Caption=Verzenden
mWindow_Caption=Venster
mUserShortCut_Caption=Sjabloon sneltoetsen
mPanels_Caption=Gereedschapsbalken
mEditPanel_Caption=Berwerken
mMainPanel_Caption=Standaard
mViewPanel_Caption=Aanblik
mProjPanel_Caption=Projekt
mControlPanel_Caption=Controle
mAllPanels_Caption=Toon alle
mNoPanels_Caption=Verberg alle
mActLine_Caption=Aktieve regel
mLineOperation_Caption=Regelmanipulatie
mSetBookMark_Caption=Maak markering (of Alt+Links/Rechts)
mGotoBookMark_Caption=Ga naar markering (of Alt+Up/Down)
mFind_Caption=Zoeken
mBlockKind_Caption=Selektietype
mBlockCol_Caption=Kolom selektie
mBlockNormal_Caption=Normale selektie
mBlockLine_Caption=Regelselektie
mProject_Caption=Projekten
mMacro_Caption=Macro
mFileFormat_Caption=Bestandsformaat
mFilesAll_Caption=Alle bestanden
mFilesKnown_Caption=Bekende bestanden
mConvert_Caption=Tekst omzetting
mTextDiff_Caption=Tekstverschillen
mProjNormOpen_Caption=Open als tekst
mProjShellOpen_Caption=Open met standaard programma
mRename_Caption=Hernoemen
mTrayRestore_Caption=Herstel laatste toestand
mTrayRestoreEmpty_Caption=Herstel leeg
mTemplates_Caption=Sjablonen
mSendErrLog_Caption=Verstuur foutenlogboek
mHTMLPrev2_Caption=HTML voorbeeld van HTDocs
mLockIt_Caption=Synchroniseer beweging
mWWWVersion_Caption=Controleer op nieuwere versie
mBlockFormat_Caption=Blokformaat
tsFileFind_Caption=Zoek in bestandsresultaten
tsSearch_Caption=Zoek resultaten
mHTMLConv_Caption=Conversie
tabProject_Caption=Projekt
tabFiles_Caption=Bestanden
tabLinks_Caption=Links
mCopyFileName_Caption=Kopieer bestandsnaam naar klembord
lSQLDialect_Caption=SQL dialekt:
mExport_Caption=Exporteer
mHelpOnline_Caption=Online help
mForum_Caption=PSpad Internet forum
mSettings_Caption=Instellingen
tbFSExpand_Hint=Alle uitvouwen
tbFSCollapse_Hint=Alle invouwen
tbfsOpen_Hint=Open alle bestanden
tbfsList_Hint=Open resultaten in nieuw dokument
mSpecConvert_Caption=Speciale conversie
tbFTPListLog_Hint=Resultaat van de LIST opdracht
tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
mToolsOnline_Caption=Online Tools
mNoSuggest_Caption=(geen suggestie)
mProjSysmenu_Caption=Systeem context menu
mCloseLeft_Caption=Sluit alle bestanden Links van deze
mCloseRight_Caption=Sluit alle bestanden Rechts van deze
mCloseNonActive_Caption=Sluit alle bestanden behalve deze
mSaveWindowPos_Caption=Bewaar positie van hoofdvenster
mScripts_Caption=Scripts
mScriptsRecompile_Caption=Compileer scripts opnieuw
[General Strings]
rs_AllFiles=Alle bestanden
rs_Syntax=Syntaxis:
rs_SaveFileChangesQuestion=Gemaakte veranderingen opslaan naar bestand ?
rs_ReplaceStringQuestion=Dit voorkomen vervangen ?
rs_CannotOpenFile=Kan bestand %s niet openen
rs_FileWasChangedQuestion=Bestandsinhoud is veranderd. Opnieuw laden ?
rs_LastOpenFileNotFound=Kan de bestanden niet lokaliseren, laatste keer opening van programma uitvoering:
rs_FillTemplateName=Voer AUB sjabloonnaam in
rs_FillTemplateHint=Voer AUB sjabloonbeschrijving in
rs_FillTemplateContents=Sjablooninhoud kan niet leeg zijn
rs_Error=Fout
rs_Question=Bevestiging
rs_Warning=Waarschuwing
rs_Exclamation=Uitroep
rs_NewFile=Nieuw
rs_Changed=Gemodificeerd
rs_OverWrite=Overschrijf
rs_Insert=Voeg in
rs_ExportAs=Exporteer als
rs_FileWillBeExportAs=Exporteer bestand %s als %s
rs_CodePage=Code pagina:
rs_WinExec_NoResources=Het systeem is zonder geheugen of bronnen
rs_WinExec_BadFormat=Het .EXE bestand is ongeldig (geen Win32 .EXE of fout in .EXE beeld)
rs_WinExec_FileNotFound=Het gespecificeerde bestand is niet gevonden
rs_WinExec_PathNotFound=Het gespecificeerde pad is niet gevonden
rs_WinExec_ExecError=Fout bij uitvoering van externe applicatie
rs_WinExec_BadCommandFormat=Verkeerd commandregelformaat voor extern programma
rs_SystemFolders=Kan de systeemmappen niet lokaliseren
rs_Programs=Toepassingen
rs_Page=Pagina:
rs_Char=Teken
rs_ASCIITable=ASCII tabel
rs_ASCIITitleLine=ASCII tabelcode pagina Windows ANSI geprint door PSPad editor
rs_Replace=Vervangen
rs_Find=Zoeken
rs_All=&Alle
rs_OK=&OK
rs_Cancel=&Annuleren
rs_Options=Opties
rs_Direction=Richting
rs_Scope=Bereik
rs_Apply=Toepassen
rs_LineNumber=Regelnummer
rs_RowNumber=Rijnummer
rs_DiskNotReady=Schijfstation niet klaar
rs_MailNotSend=E-mail is niet verstuurd
rs_FileHint1=Met de rechter knop kies je het bestand
rs_FileHint2=Met de rechter knop toon/verberg je het tweede bestand
rs_FileHint3=Door middel van slepen kun je eenvoudig de inspringvolgorde veranderen
rs_Bookmark=markering
rs_Default=Standaard
rs_Project=Nieuw projekt
rs_Folder=Map
rs_FolderExists=Map "%s" bestaat al. Voer nieuwe naam in.
rs_ProjNotSaved=Project "%s" is veranderd. Project opslaan ?
rs_CloseAllFiles=Alle open bestanden sluiten ?
rs_ReplFilesQuestion=Werkelijk alle voorkomen van "%s" met "%s" veranderen ?
rs_CompError=Fout bij het uitvoeren van de compilator. Wil je de compilator instellingen veranderen ?
rs_NoFind=Volgende voorkomen van "%s" niet gevonden.
rs_Asterisk=Info
rs_Close=Sluiten
rs_replaced=Gezochte uitdrukking "%s" is %dx vervangen
rs_Up=Op
rs_Down=Neer
rs_Position=Positie:
rs_ReachMaxFile=Limiet %s voor maximaal aantal open bestanden is bereikt
rs_Yes=&Ja
rs_No=&Nee
rs_CPLast=Menu formaat instellingen
rs_ReopenWarn=Bestand "%s" is veranderd. Na heropenen zullen alle veranderingen verloren zijn. Doorgaan ?
rs_DictNotFound=Woordenlijst "%s" niet gevonden
rs_Center=Centreren
rs_MultiError=Kan de multi-uitlichter niet toewijzen aan zichzelf als multiuitlichter sectie!
rs_Reserved=Kan niet de naam "%s" gebruiken. Het is een gereserveerd woord.
rs_PSPadINIProj=Kan PSPad config bestand niet toevoegen aan projekt.
rs_DictLoading=Bezig woordenlijst te laden...
rs_DictLoaded=Woordenlijst: %s aantal woorden: %d
rs_Repeat=&Herhalen
rs_SaveError=Fout bij opslaan bestand "%s"
rs_NoInternetConnect=Kan geen verbinding maken met het internet. %sControleer de programma of internet instellingen
rs_FullUndoImpossible=Kan niet alle vervangingen ongedaan maken omdat er niet voldoende UNDO stappen zijn
rs_ProjDelFold=Weet je het zeker ? NIET-lege projektmap verwijderen ?
rs_AttribInfo=Bestand heeft attributen ingesteld: %s
rs_File=Bestandsnaam
rs_Lines=Regels
rs_Path=Pad
rs_Total=Totaal
rs_DefaultKeys1=Weet je zeker dat je de sneltoetsen wilt terugzetten naar de standaard instelling ?
rs_DefaultKeys2=Je moet PSPad herstarten om de standaard sneltoets instellingen toe te wijzen.
rs_FileExists=Bestand "%s" bestaat al. %sWeet je zeker dat je het wilt overschrijven ?
rs_YesToAll=Ja op &alles
rs_HotKeyExists=Sneltoets %s is toegewezen aan "%s". Overschrijven ?
rs_Found=Voorkomen van "%s" is %d keer gevonden
rs_ProjFile=Bestand "%s" niet gevonden. %sWil je zelf de bestandslokatie bepalen ?
rs_ClipNoHTML=klembord bevat geen HTML formaat
rs_Result=Resultaat: %f%sResultaat kopieren naar klembord ?
rs_NoToAll=N&ee op alles
rs_InetVersion=Nieuwe versie verkrijgbaar op het internet:
rs_AktVersion=Je hebt de huidige versie:
rs_CPWin=ANSI (Windows)
rs_CPLat=OEM (DOS)
rs_CloseProject=Projectbestand sluiten?
rs_NoExtHelp=Externe help voor %s is niet toegewezen .%sGa naar de uitlicht-instellingen om extern helpbestand toe te wijzen.
rs_WWWAddress=Weblink
rs_EnterWWW=Voer weblink adres in om toe te voegen:
rs_ConfirmDelete=Weet je zeker dat je "%s" wilt verwijderen ?
rs_Rename=Voer nieuwe bestands-/mapnaam in:
rs_NewDir=Voer nieuwe mapnaam in:
rs_NoConnect=Kan geen verbinding maken met' "%s"
rs_UserName=Gebruikersnaam:
rs_Password=Wachtwoord:
rs_NoConnection=Verbinding "%s" bestaat niet
rs_Macro=Macro
rs_MacroSave=Voer macronaam in:
rs_ContBegin=Doorgaan met zoeken vanaf begin ?
rs_ContEnd=Doorgaan met zoeken vanaf einde ?
rs_NeverShowAgain=Niet meer tonen
rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
rs_CloseAllquestion=Weet je zeker dat je alle open bestanden wilt sluiten ?
rs_Variable=Variabele
rs_Value=Waarde
rs_MacroPlayX=Aantal Macro afspelingen:
rs_None=Geen
rs_AddToProject=Bestand "%s" invoegen in projekt ?
rs_FTPSaveErr=FTP-bestand opslaan fout%sVerbinding: %s%sBestand: %s
rs_BlockConfirm=Weet je zeker dat je de aktie "%s" wilt uitvoeren voor het hele document ?
rs_UserParam=Gebruikers parameter
rs_GetUserParam=Voer parameter waarde in:
rs_MoreFiles=Meer bestanden...
rs_DeleteHistory=Weet u zeker dat u de Recente Bestanden and Zoek Historie wilt verwijderen ?
rs_BadExpression=Fout in Zoek expressie
rs_Modify=Wijzig...
rs_TabWidth=Enter Tab Breedte voor conversie:
rs_NewFileName=Enter nieuwe File Naam:
[Find Replace]
rForward_Caption=&Vooruit
rBackward_Caption=&Terug
rAllText_Caption=&Globaal
rSelectedText_Caption=&Selektie
cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
cAskReplace_Caption=Vragen bij elk vervangen
rEntireScope_Caption=&Hele gebied
cRegExp_Caption=Reguliere uitdrukkingen
bCount_Caption=Aantal
bCopy_Caption=Kopieδren
bList_Caption=Lijst
cAddLineNum_Caption=Voeg regelnu&mmers toe
cCopyNonMatching_Caption=Kopieer niet-overeenkomsten
[About dialog]
FormCaption=Over PSPad editor
lInfosDescr_Caption=- is voor drankproducenten && distributeurs
lPSPadVer_Caption=Programma versie:
lAuthor_Caption=Auteur:
lAdress_Caption=Adres:
lEmail_Hint=Klik hier om kontakt met me op te nemen via e-mail
lWWW_Hint=Klik hier om de thuispagina van dit programma te bezoeken
[Print Preview]
FirstCmd_Hint=Eerste pagina
PrevCmd_Hint=Vorige pagina
NextCmd_Hint=Volgende pagina
LastCmd_Hint=Laatste pagina
ZoomCmd_Hint=Inzoemen
aColorPrint_Caption=Kleuren afdrukken
Fitto_Caption=Passend op pagina
PageWidth_Caption=Pagina breedte
OriginalSize_Caption=100%
bExit_Hint=Voorbeeld afsluiten
[Template]
FormCaption=Nieuwe sjabloon
lTemplateName_Caption=Sjabloonnaam
lTemplateDescr_Caption=Sjabloonbeschrijving
lTemplateContents_Caption=Sjablooninhoud
lHotKey_Caption=Snelkoppeling
lCursPos_Caption=| - caret positie (ASCII 124)
lSelCont_Caption=º - voeg geselecteerde tekst in (ASCII 167)
[Settings]
gbAssociate_Caption=Systeem-integratie
cTXTFile_Hint=Vervang TXT associatie van Notepad door PSPad
cTXTFile_Caption=Open &TXT bestanden
cOperaBrowser_Hint=Stel PSPad in als HTML broncodebekijker in OPERA webverkenner
cOperaBrowser_Caption=HTML bekijker in OPERA
cWinCommander_Hint=Stel PSpad in als Total (Windows) Commander standaard editor
cWinCommander_Caption=Editor voor Total Commander
cAllFile_Hint=Voeg PSpad toe aan systeem contextmenu - je kunt zo elk bestand openen vanuit explorer
cAllFile_Caption=Integreer met rechter muisklik
cIEBrowser_Hint=Instellen als IE HTML broncodebekijker
cIEBrowser_Caption=HTML broncodebekijker in IE 5+
cIEEditor_Hint=Instellen als IE standaard HTML-bewerker
cIEEditor_Caption=HTML bewerker voor IE
gbColor_Caption=Algemene kleuren
lForeColor_Caption=Fontkleur
lBackColor_Caption=Achtergrond
cbMainForeColor_Hint=Algemene lettertypekleur
cbMainBackColor_Hint=Algemene achtergrondkleur
gbMisc_Caption=Programma instellingen
lLanguage_Caption=Taal:
cColorPrint_Hint=Syntaxis afdrukken in kleur
cColorPrint_Caption=Kleur van syntaxis afdrukken
cMultiFile_Hint=Sta slechts ΘΘn programma-uitvoering toe
cMultiFile_Caption=Slechts ΘΘn programma-uitvoering
cSaveWork_Hint=Onthoud open bestanden om in volgende PSPad uitvoering te openen
cSaveWork_Caption=Werk opslaan
cScrollPastEOL_Hint=Verschuiven tot einde van regel
cScrollPastEOL_Caption=Verschuiven voorbij EOL
gbRightEdge_Caption=Rechter rand
lEdgePos_Caption=Positie van rechter rand:
lEdgeColor_Caption=Kleur
eRightBorder_Hint=Rechter rand markeerpositie
cbRightEdgeColor_Hint=Rechter rand markeerkleur
lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
cBold_Caption=&Vet
cItalic_Caption=&Schuin
cUnderLine_Caption=&Onderstreept
lFileExt_Caption=Bestandsmaskers, afgebakend door "," (voorbeeld: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
lExtCommand1_Caption=Externe programma uitvoeringsregels
lExtCommand2_Caption=Elk programma op afzonderlijke regel. %s in plaats van bestandsnaam. Uitvoeringsregel formaat:
lExtCommand3_Caption=Menu_naam,"applicatie_naam" params "%s"
lExtCommand4_Caption=Voorbeeld: Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
bAddProgram_Hint=Open dialoog om programma te kiezen en plaats het in de lijst
bAddProgram_Caption=&Voeg programma toe
lCurLine_Caption=Huidige regel
cRecentFiles_Caption=Sla recente bestandenlijst op
cRecentFiles_Hint=Sla open bestandsgeschiedenis op
lTabWidth_Caption=Inspringingsbreedte:
cRealTabs_Caption=Echte inspringingen
cRealTabs_Hint=Gebruik echte inspringingen (09h) in tekst
cSmartTabs_Caption=Slimme inspringingen
cSmartTabs_Hint=Inspringingsbreedte wordt bepaald door vorige regel
cAutoIndent_Caption=Automatische inspringingsmodus
cAutoIndent_Hint=Inspringing tekst volgens vorige regel
cSplitHorizont_Caption=Vensters horizontaal splitsen
cSplitHorizont_Hint=Standaard venstersplitsing
gbLanguage_Caption=Taal
cFileBar_Caption=Verberg bestandspaneel
cFileBar_Hint=Altijd tonen/niet tonen/alleen voor 2 of meer bestanden
gbEditor_Caption=Editor Instellingen
cALTColumn_Caption=ALT stelt kolom-modus in
cProjHints_Caption=Hele projekt bestandsnaam
cResetCP_Caption=Alle openen in ANSI
cALTColumn_Hint=Muis met ALT-toets stelt kolom selectiemodus in
cProjHints_Hint=Toon hele bestandsnaam als hint in projektmappen
cResetCP_Hint=Alle bestanden openen in ANSI
cTrayEnabled_Caption=Minimaliseren naar taakbalk ikoon
cTrayEnabled_Hint=Minimaliseer PSPad naar taakbalk ikoon
lAutoReplace_Caption=Uitdrukking:
lAutoWith_Caption=Vervangen door:
aAddItem_Caption=&Toevoegen
aDelItem_Caption=&Verwijderen
aEditItem_Caption=&Bewerken
lAutoSave_Caption=Auto-opslaan [min]:
cRMouseNotMove_Caption=Rechterklik beweegt cursor niet
cRMouseNotMove_Hint=Rechter muisklik veranderd cursor-positie niet
gbHexaEdit_Caption=Open in HEX bewerker...
cSaveFileState_Caption=Onthoud bestandstatus
cSaveFileState_Hint=Onthoud bestandstatus voor toekomstige opening
lMaxLineLen_Caption=Maximale regellengte:
lStartDir_Caption=Standaard map voor 'open bestand' dialoog:
cFileBarUpper_Caption=Bestandspaneel van projekt
TabAsoc_Caption=Systeem
TabAutoCorrect_Caption=Autocorrectie
TabGeneral_Caption=&Programma
TabColor_Caption=&Kleuren
TabEditor_Caption=&Editor
cHTMLMulti_Caption=Schakel HTML multi-uitlichter in
cWrapWithEdge_Caption=Terugloop (sorteren) met rechter rand
cWrapWithEdge_Hint=Dynamische regelomslag aan rechterrand markering
cLineNumFont_Caption=Smal lettertype voor regelnummers
lbackUpDir_Caption=Map voor bestands-backup:
lAutoRefresh_Caption=Auto refresh [s]:
bBlockColor_Caption=Geselect. Achtgrond
bBlockFont_Caption=Geselect. Font
shBlockColor_Hint=Geselecteerde blok achtergrondkleur
shBlockFont_Hint=Geselecteerde blok lettertypekleur
cAddCrLf_Caption=Voeg Cr+Lf toe aan EOF, als niet aanw.
cAddCrLf_Hint=Verzeker 1 lege regel aan einde van bestand
cUTFHeader_Caption=Inspringing.bytes in UTF-8 coding
gbMultiSection_Caption=Multi-uitlichter
gbDiffColors_Caption=Tekstverschillen achtergrond
bDiffAdd_Caption=Toegevoegd
bDiffDel_Caption=Verwijderd
bDiffMod_Caption=Aangepast
gbDiffSett_Caption=Tekstverschillen bestandsvergelijking
cDiffNoHl_Caption=Negeer uitlichter kleuren
cDiffCharCase_Caption=Negeer lettervorm
cDiffBlanks_Caption=Negeer lege ruimte
cMultiUser_Caption=Multi gebruikersomgeving
lRegTyp_Caption=Type:
gbRegistr_Caption=Geregisteerde bestandstypen
lDefaultCP_Caption=Standaard CP voor bestandsopening
cHideExt_Caption=Toon geen bestand .ext bij knoppen
tabSpell_Caption=Spellingscontrole
lSpellDict_Caption=Woordenlijst:
lSpellStyle_Caption=Toon als:
cSpellNo1Char_Caption=Negeer ΘΘnkarakterwoorden
cSpellNoNumber_Caption=Negeer woorden met nummers
lGotoTarget_Caption=Zoekresultaat:
bGutterBack_Caption=Kantlijn
tabMulti_Caption=HTML multi-uitlichter
cUseHLColor_Caption=Sectie kleur dezelfde als uitlichter
lMultiASP_Caption=Voor <%..%> gebruik:
cRememberDir_Caption=Onthoud laatste map
cSmartSwitch_Caption=Slimme bestandswisseling (Ctrl+Tab)
cTrimSpaces_Caption=Stel achterliggende ruimte bij
cTemplSort_Caption=Interaktieve sjabloon variabelen gesorteerd
cLnkDesktop_Caption=Link op het bureaublad
cLnkStart_Caption=Link in het START menu
cFileBarTop_Caption=Bestand tabpaneel op voorgrond
cStartFile_Caption=Vanzelf nieuw bestand openen na start
gbMultiOpen_Caption=Open in multi-uitlichter
cProxyUse_Caption=Gebruik Proxy Server
lProxyAdr_Caption=Adres:
lProxyPort_Caption=Poort:
lProxyName_Caption=Gebruikersnaam:
lProxyPass_Caption=Wachtwoord:
lMaxUndo_Caption=Maximum 'ongedaan maken':
cExtHome_Caption=Uitgebreide HOME toets
bClearHistory_Caption=Wis geschiedenis
cShowSplash_Caption=Toon welkomscherm
lNew_Caption=Nieuwe standaard:
cMultiFileBar_Caption=Multiregel bestand tabpaneel
cShowBrackets_Caption=Licht overeenkomstige haakjes uit
cExitEsc_Caption=ESC om programma af te sluiten
cProjAutoSort_Caption=Bestanden in projekt vanzelf sorteren
bLogParser_Caption=LOG ontleder
bBracket_Caption=Haakjes
tabKeyMap_Caption=Toetsindeling
lHotKey_Caption=Snelkoppeling
bKeyClear_Caption=Wis alle
bKeyReset_Caption=Ongedaan maken
lOldShortCut_Caption=Oude snelkoppeling:
lNewShortCut_Caption=Nieuwe snelkoppeling:
cWholeNextWord_Caption=Hele woorden voor vind woord bij cursor
cSmartSwitch_Hint=Verander bestandsomschakeling met toetsenbord om het geselecteerde met de muis te ordenen
cStartFile_Hint=Open nieuw leeg bestand na programmastart
cFileBarTop_Hint=Bestandspaneel positie (boven/beneden)
cMultiFileBar_Hint=Multiregel bestandspaneel
cHideExt_Hint=Toon bestandsnamen op het bestandspaneel zonder extensie
cIntHTMLErr_Hint=Toon fouten in interne webverkenner
cProjAutoSort_Hint=Sorteer vanzelf bestanden alfabetisch in projekt
cShowSplash_Hint=Toon welkomscherm bij programma start
cExitEsc_Hint=Afsluiten programma met ESC toets
cRememberFilter_Hint=Onthoud laatst gebruikte open bestandsfilter
cRememberDir_Hint=Onthoud laatst gebruikte bestand van open map
cTrimSpaces_Hint=Verwijder lege ruimtes op regeleinde online/gedurende opslaan
cExtHome_Hint=Beweeg cursor de eerste keer naar het begin van het eerste woord en de tweede keer naar het begin van de regel
cShowBrackets_Hint=Licht overeenkomstige haakjes op onder cursor
cUTFHeader_Hint=Schrijf BOM (byte order mark) naar UTF-8 gecodeerd bestand
cTemplSort_Hint=Sorteer interaktieve sjablonen in alfabetische variabele volgorde
cWholeNextWord_Hint=Stel "alleen hele woorden" optie in met zoeken van woord onder cursor
cDiffCharCase_Hint=Negeer lettervorm voor tekstverschillen
cDiffBlanks_Hint=Negeer ruimtes voor tekstverschillen
cDiffNoHL_Hint=Gebruik geen uitgelichte kleuren voor tekstverschillen
cAllFiles_Hint=Voeg PSpad toe aan contextmenu in Explorer
cLnkDesktop_Hint=Maak PSPad-link op het scherm
cLnkStart_Hint=Maak PSPad-link in het Start menu
cMultiUser_Hint=Opslaan config bestanden naar het gebruikersprofiel
cHTMLMulti_Hint=Schakel uitlichting scripts in in HTML code
cUseHLColor_Hint=Script begin en einde worden uitgelicht met symbool-attribuut kleuren
cProxyUse_Hint=Gebruik proxy voor toegang naar internet
cRememberFilter_Caption=Onthoud laatste filter
lHTServer_Caption=Server:
cAutoBrackets_Caption=Aanvulling van tekens ( { [ < " '
cAutoBrackets_Hint=Nadat je een open teken schrijft, voegt de Editor het overeenkomstig gesloten teken toe
cLogToEnd_Caption=Cursor op einde van LOG
cLogToEnd_Hint=Cursorpositie op einde van het LOG-bestand nadat LOG is getoond
gbCursor_Caption=Cursor beeld
cbCursInsert_Caption="Blok","Half blok","Horizontale regel","Vertikale regel"
gbRecent_Caption=Geschiedenis
gbStartDir_Caption=Standaard map
gbBackUp_Caption=Backups
cActiveDir_Caption=Zelfde als aktieve dokument
cDesignateDir_Caption=Toegewezen map:
TabFiles_Caption=Bestanden en mappen
cExtEdit_Caption=Uitgebreid knippen en kopiδren
cExtEdit_Hint=Als tekst niet geselecteerd is werken de functies knippen en kopiδren met de huidige regel
lCSVDelim_Caption=Afgebakend door:
lCSVEnclose_Caption=Ingesloten door:
cFileBarStyle_Caption=Knopstijl bestandspaneel
lHTMLCompLen_Caption=Gecomprimeerde regellengte:
bReloadDic_Caption=Lijst opnieuw laden
lCursInsert_Caption=Voeg in:
lCursOver_Caption=Overschrijf:
gbCVSImport_Caption=CSV Import
cROAttribut_Caption=Alleen-Lezen mode. Verander bestandskenmerk
cCzechOEM_Caption=Tsjechische ANSI <--> OEM conversie
cLnkSendTo_Caption=Link in het 'Send to' menu
shCurLine_Hint=Huidige regelachtergrond
shDiffAdd_Hint=Toegevoegde regelachtergrond
shDiffDel_Hint=Gemiste regelachtergrond
shDiffMod_Hint=Veranderde regelachtergrond
shMultiFore_Hint=Lettertype kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
shMultiBack_Hint=Achtergrond kleur van begin en einde van multi-uitlichter sectie
shGutterBack_Hint=Linker kantlijn achtergrond
shLOGparser_Hint=Log parser resultaat achtergrond
shBracket_Hint=Partitionele achtergrond van uitgelicht haakje
shSpell_Hint=Onderstreept door spellingschecker
cFilebarStyle_Hint=Stijl van gereedschapsbalk met bestandsnamen
cCzechOEM_Hint=Gebruik interne ANSI - OEM conversie. Alleen voor Tsjechische gebruikers !
cROAttribut_Hint=Alleen lezen status in PSPad stelt R/O bestandsattribuut in
cActiveDir_Hint=Instellen open dialoogmap naar die van aktief document
cDesignateDir_Hint=Gebruik open bestandsdialoog voor de toegewezen map
cLnkSendTo_Hint=Voeg PSPad link toe aan "Send to"
cAutoHideGutter_Caption=Automatisch de linker kantlijn verbergen
cAutoHideGutter_Hint=Automatisch de linker kantlijn verbergen als er geen markeringen of zichtbare regelnummers zijn
gbMultiBase_Caption=Multi-uitlichter Basis
bSpell_Caption=Spellingscontrole
cTabInCSS_Caption=Altijd echte tabs bij CSS herformatie
cTabInCSS_Hint=CSS herformatie-functie gebruikt echte tabs om in te springen
gbProxy_Caption=Proxy server
leMail_Caption=E-Mail:
lHTDocs_Caption=Dokument bron:
cTextHTMLLine_Caption=Tekst naar HTML - Regels als paragrafen
cTextHTMLLine_Hint=Tekst naar HTML omzetting zal regels markeren als paragrafen
cEmailDefault_Caption=Gebruik mijn standaard E-Mail Client
bKeyMapLoad_Caption=Laad vanuit Bestand
bKeyMapSave_Caption=Bewaar in Bestand
cProxyAsIE_Caption=Proxy Server setting van MS Internet Explorer overnemen
cShowMenuPic_Caption=Toon Iconen in Menu
cMiddleMouse_Caption=Middelste muistoets - Clip Lijst
cMiddleMouse_Hint=Middelste muistoets klik laat Clip lijst zien
lMouseScrollBy_Caption=Muis Wiel scroll Regels:
rs_tabLanguage=Taal
rs_tabProgBehaviour=Programma - behaviour
rs_tabProgLook=Programma - look
rs_tabEditBehaviour=Editor - behaviour
rs_tabEditSettings=Editor - settings
rs_tabFiles=Bestanden and Mappen
rs_tabBackup=Backup
rs_tabColors=Kleuren
rs_tabSystem=Systeem integratie
rs_tabAssociate=Geregistreerde Bestandtypen
rs_tabMultiHL=Multihighlighter
rs_tabHTMLTool=HTML Gereedschap
rs_tabTextDiff=Tekst verschillen
rs_tabInternet=Internet
rs_tabWebServer=Web server
rs_tabKeyMap=Toets Overzicht
rs_tabHexSetting=HEX Editor
rs_tabDialogs=Bevestigen
cNewMenuStyle_Caption=Menu Nieuwe stijl
shMainForeColor_Hint=Common Font kleur
shMainBackColor_Hint=Common Achtergrond kleur
shRightEdgeColor_Hint=Kleur van de rechter kantlijn
cCSSColorRGB_Caption=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b)
cCSSColorRGB_Hint=CSS - kleuren invoegen in RGB-formaat (r,g,b) i.p.v. standaard #rrggbb
lBackupFTP_Caption=BackUp map voor FTP files (TEMP indien leeg):
cForceFirstMonitor_Caption=Maximaliseren/Starten naar het primaire beeldscherm
cForceFirstMonitor_Hint=Na herstart wordt PSPad in het eerste display getoond
cLocalFilesOnly_Caption=Bovenstaande opties gelden alleen voor lokale bestanden
cLocalFilesOnly_Hint="Bewaar Bestanden" en "Recente bestanden" niet in het netwerk gebruiken
cAlwaysThisType_Caption=Altijd dit type
cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
cSortCodeExplorer_Caption=Sorteer "Code explorer" resultaten alphabetisch
bEdit_Caption=Direct &bewerken
bEdit_Hint=Direct bewerken van programma parameters in het bestand PSPad.INI
cGroupUndo_Caption=UNDO Groep
cSearchAgainDlg_Caption=Om toestemming vragen het zoekvenster te verbergen wanneer de tekst niet is gevonden.
cSmartAutoBrackets_Caption=Smart tekens completering
cSmartAutoBrackets_Hint=Teken niet completeren wanneer deze al bestaat
lIconSet_Caption=Gereedschap button icon set:
cSearchFileDlg_Caption=Zoeken in bestanden - samenvatting
cCloseAllDlg_Caption=Alles sluiten - bevestiging
lBackUpStyle_Caption=Backup style:
lBackUpTilde_Caption=Voeg een tilde aan de extensie toe (file.~ext)
lBackUpBak_Caption=Voeg .BAK aan het einde toe (file.ext.BAK)
cAutoSavePos_Caption=Automatisch bewaren van hoofdvenster positie
lBackupNone_Caption=Maak geen backup betsnaden
lBackupBak2_Caption=Voeg .BAK aan het bestand einde toe (file.BAK.ext)
[HTML color dialog]
rSafeColor_Caption=Veilige webkleuren
r16Color_Caption=16-kleuren palet
rGrayColor_Caption=Grijswaarden
rNamed_Caption=Benoemde kleuren
[Sort dialog]
rAscending_Caption=Oplopend
rDescending_Caption=Aflopend
cCharCaseDiff_Caption=Vormgevoelig
cColumn_Caption=Specificeer kolom
gbDirection_Caption=Richting
gbAdvanced_Caption=Uitgebreid
lColBegin_Caption=Kolom begin
lColEnd_Caption=Kolom einde
cRemDuplic_Caption=Verwijder duplikaten
cASCII_Caption=ASCII waarde
rANSI_Caption=ANSI waarde
rNumber_Caption=Numerieke waarde
gbSortBy_Caption=Sorteren op
[Page setup dialog]
cMirrorMargin_Caption=Spiegelranden
cHeaderShadow_Caption=Kopschaduw
cPrintHeader_Caption=Kop afdrukken
[Remove Spaces dialog]
cBegin_Caption=Aan begin van regels
cEnd_Caption=Aan einde van regels
cInside_Caption=Binnen de tekst
[DateTime dialog]
lDate_Caption=Datum:
lTime_Caption=Tijd:
bAdd_Caption=&Toevoegen
bDelete_Caption=&Verwijderen
bReplace_Caption=&Vervangen
[Find in files]
tabFind_Caption=Instellingen
tabResult_Caption=Resultaten
gbFindScope_Caption=Zoekbereik
rProjectFiles_Caption=Projectbestanden
rOpenFiles_Caption=Open bestanden
rDirectoryFiles_Caption=Geselecteerde map
cSubdirectories_Caption=Inclusief submappen
cReplaceText_Caption=Vervangen door:
cCaseSensitive_Caption=Vormgevoelig
lSearchMasks_Caption=Bestandsmaskers:
lSearchText_Caption=Gezochte tekst:
aOpenDirectory_Hint=Selecteer map
cWholeWord_Caption=Alleen hele woorden
lCodePage_Caption=Bestandscode pagina:
cClearResults_Caption=Vorig zoekresultaat verwijderen
rs_FilesResult=%d resultaten van de "%s" gevonden in %d bestanden
[User Highlighter]
FormCaption=Gebruiker uitlichtdefinitie
bLoad_Caption=&Laden
bSave_Caption=&Opslaan
lKeyWords_Caption=Sleutelwoorden
lResWords_Caption=Gereserveerde woorden
lGeneralName_Caption=Naam
lMasks_Caption=Bestandstypen, door komma gescheiden
gbComment_Caption=Kommentaarstijl
gbStrings_Caption=Tekenreeksen
rSingleQuote_Caption=Enkel ( ' )
rDoubleQuote_Caption=Dubbel ( " )
cPreprocessors_Caption=Preprocessors
lLineComment_Caption=Kommentaar:
cCaseSensitive_Caption=Woorden zijn vormgevoelig
eLineComment_Hint=Gebruikt in de functie Add/Remove opmerkingen
lKeyWordChars_Caption=Toegestane tekens in sleutelwoorden:
lCodeExplorerType_Caption=Code verkenner bestandformaat:
[Highlighters settings]
FormCaption=uitlichter instellingen
TabColor_Caption=&Kleuren
lAttrFontColor_Caption=Lettertypekleur
lAttrBackColor_Caption=Achtergrond
cBold_Caption=&Vet
cItalic_Caption=&Schuin
cUnderLine_Caption=&Onderstreept
TabExtension_Caption=&Filters
TabExtProgs_Caption=&Externe programma's
TabCompil_Caption=C&ompilator
lLangName_Caption=Filternaam:
lExtension_Caption=Bestandsmaskers:
lUserHL_Caption=Gebruiker uitlichters:
lProgName_Caption=Naam:
lProgFile_Caption=Programma:
lProgParam_Caption=Parameters:
lProgList_Caption=Programmalijst:
bAdd_Caption=&Toevoegen
bDel_Caption=&Verwijderen
bEdit_Caption=&Vervangen
lCompFile_Caption=Compileren:
lCompParam_Caption=Parameters:
lCompLog_Caption=LOG-bestand:
lCompRun_Caption=Uitvoeren na compilatie:
lHelp1_Caption=%Bestand%, %URLBestand%, %HttpBestand% - bestandsnaam met pad
lHelp2_Caption=%Dir% - map gedeelte
lHelp3_Caption=%Naam% - naam gedeelte
lHelp4_Caption=%Ext% - extensie gedeelte
lScheme_Caption=Kleurenschema:
cCompSaveAll_Caption=Alle bestanden opslaan voor compilatie
lHelpFile_Caption=Help bestand:
lTabWidth_Caption=Tab breedte
lIndentChars_Caption=Uitgebreide tabtekens
cCompCapture_Caption=Vang uitvoervenster van programma op
lProjectDir_Caption=Projekt standaardmap:
TabGeneral_Caption=Algemeen
cDontOpen_Caption=Geen enkel bestand laden nadat het projekt geladen is
cDontOpen_Hint=Laad alleen projektmappen, open geen enkel bestand
lCompParser_Caption=LOG ontleder
bDebug_Caption=Zoek fouten
bHLBack_Caption=Uitlichter achtergrond
cCompHideOutp_Caption=Verberg uitvoervenster
cCompHideOutp_Hint=Verberg extern programma uitvoervenster
lCompDir_Caption=Standaard map:
rs_CommandLine=Opdrachtregel
lNewFileFormat_Caption=Nieuw bestandsformaat:
[FindHex dialog]
lFindText_Caption=Vind:
cFindAsText_Caption=Tekst zoeken
cIgnoreCase_Caption=Negeer lettervorm
[GotoHex dialog]
rFromBegin_Caption=&Vanuit begin bestand
rFromCurrent_Caption=Van&uit cursorpositie
lBytes_Caption=B&ytes:
[Macro dialog]
lMacroName_Caption=Macronaam:
lRunCount_Caption=Telling uitvoeren:
Macro=Macro
[Code Explorer]
aExpandNode=Vouw kind knooppunten uit
aCollapseNode=Vouw kind knooppunten in
aSortAZ=Sorteer oplopend
aSortZA=Sorteer aflopend
aGotoSource=Ga naar bron
aActivateSource=Activeer bron na ga naar
aRefresh=Vernieuwen
aInsertInto=Invoegen in editor
[Spell check]
bSpellSkip_Caption=&Negeer
bSpellSkipAll_Caption=Ne&geer alle
bSpellAddWord_Caption=&Voeg toe aan woordenlijst
bSpellChange_Caption=Veran&deren
bSpellChangeAdd_Caption=Vera&nderen + toevoegen
[Mail form]
gbBody_Caption=Bericht
gbAttach_Caption=Bijvoegsels
lTo_Caption=Aan:
lSubject_Caption=Onderwerp:
bConfig_Caption=PSPad Configbestand bijvoegen
rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
rs_ErrDesc2=Instructies om fout te simuleren:
rs_ErrDesc3=(als de fout voorkomt in een bepaald bestand voeg dit dan als bijvoegsel mee)
[Calculate block]
lMax_Caption=Maximum:
lMin_Caption=Minimum:
lCnt_Caption=Aantal:
lSum_Caption=Som:
lAvg_Caption=Gemiddeld:
[Macro Manager]
bPlay_Caption=Afs&pelen
bPlayX_Caption=&x-times afspelen
bDelete_Caption=&Verwijderen
bEdit_Caption=&Bewerken
lHotKey_Caption=Snelkoppeling toewijzen
[Statistics]
rs_WordsCount=Aantal woorden
rs_LinesCount=Aantal regels
rs_CharsCount=Aantal tekens
rs_Words=Woorden
rs_Chars=Tekens
rs_Frequency=Frequentie
rs_MaxLength=Maximale regellengte
rs_FileSize=Bestandsgrootte
rs_Created=Gemaakt op
rs_LastWrite=Gewijzigd op
lFullName_Caption=Volledige bestandsnaam:
lFileName_Caption=Bestandsnaam:
bRunStat_Caption=Gedetaileerde statistiek
[Show color]
lColorCode_Caption=HTML Kleurcode:
lColorName_Caption=Kleurnaam:
lColorPercent_Caption=Percentage notatie:
lColorItems_Caption=R,G,B notatie:
[Insert text]
rText_Caption=Aan begin van regels
rTextEnd_Caption=Aan einde van regels
rTextToPos_Caption=Voor tekennummer:
rNumber_Caption=Nummering
rPoint_Caption=Tekens
[Google search]
gbSimple_Caption=Eenvoudige zoekopdracht
gbAdvanced_Caption=Geavanceerde zoekopdracht
lExpression_Caption=&Uitdrukking:
lAllWords_Caption=&Alle woorden:
lAnyWords_Caption=E&lk woord:
lExactPhrase_Caption=&Exacte uitdrukking:
lNoWords_Caption=Uit&gezonderd:
lResultCount_Caption=Aantal &resultaten:
lServer_Caption=&Zoek alleen server:
lLangResult_Caption=Only Results in:
lEngine_Caption=Gebruik nationale Google:
[FTP]
bFTPConnect_Caption=Verbinden
bFTPNew_Caption=Nieuw verbinding
bFTPCopy_Caption=Dupliceren
bFTPEdit_Caption=Eigenschappen
bFTPDelete_Caption=Verwijderen
lFTPName_Caption=verbindingsnaam:
lFTPServer_Caption=Server:
lFTPUser_Caption=Gebruikersnaam:
lFTPPassw_Caption=Wachtwoord:
lFTPDir_Caption=Map op afstand:
cFTPProxy_Caption=Gebruik Proxy Server
cFTPPassive_Caption=Passieve Modus
cFTPKeep_Caption=Houd verbinding in stand door verzending:
lFTPTime_Caption=Elke
lFTPTimeOut_Caption=Verbinding timeout:
mFTPConnect_Caption=Verbinden met FTP
mFTPDisconn_Caption=Verbinding verbreken met FTP
mFTPRefresh_Caption=Vernieuwen
mFTPGoRoot_Caption=Standaardmap
mFTPGoWork_Caption=Standaardmap
mFTPCreateDir_Caption=Maak map
mFTPDelete_Caption=Verwijder bestand/map
mFTPRename_Caption=Hernoemen
mFTPEdit_Caption=Direct bewerken in PSPad
cFTPLowerName_Caption=Verander bestandsnaam naar kleine tekens
rs_FTPCopyConn=Dupliceer verbinding
rs_FTPNewName=Voeg nieuwe naam in:
rs_FTPExists=Verbinding "%s" bestaat al !
tbOpenFileDir_Caption=Synchroniseer met bestand
cFTPOldPort_Caption=Compatibele modus (voor oude Proxy/NAT)
mFTPSendRaw_Caption=Zend FTP RAW opdracht
lMonths_Caption=FTP server gebruikt speciale (gelocaliseerde) Maand Namen:
bFTPImport_Caption=&Import
cFTPHiddenFiles_Caption=Laat hidden files zien (Moet ondersteund worden door FTP server)
cBinaryMode_Caption=Binaire transfer mode (TYPE I)
mFTPNewFile_Caption=Nieuw bestand
cOwnerRead_Caption=Lezen
cOwnerWrite_Caption=Schrijven
cOwnerExec_Caption=Uitvoeren
gbOwner_Caption=Eigenaar
gbGroup_Caption=Groep
gbOther_Caption=Anderen
lFTPAccount_Caption=Authenticatie van account:
[New File]
tabEmpty_Caption=Leeg bestand aanmaken
tabTemplate_Caption=Nieuw bestand op basis van een sjabloon
cTemplName_Caption=Bestandsnaam is zelfde als de naam van het sjabloon
[Links]
mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
rs_LinkFile=Bestanden
rs_LinkDir=Mappen
rs_LinkWeb=WWW
rs_LinkMisc=Gereedschap
tbEditLink_Caption=Bewerk link
tbNewLink_Caption=Nieuwe link
lLinkGroup_Caption=Groep:
lLinkPath_Caption=Pad/Url:
[Clipboard monitor]
aClpBrdActivate_Caption=Start/stop monitoring
aTrash_Caption=Alle verwijderen
[Base calculator]
lDec_Caption=Decimaal:
lHex_Caption=HexaDecimaal:
lBin_Caption=Binair:
lAny_Caption=Basis:
lRom_Caption=Romaans:
lTime_Caption=Tijd:
[Text diff]
mDiffOneFile_Caption=Beide Vensters in een Nieuw Bestand
tbDiffRefresh_Caption=Opnieuw vergelijken
mDiffOnly_Caption=Missende regels in nieuw bestand
tbResults_Caption=Resultaten verder bewerken
[Variables]
tabVarProg_Caption=Programma
tabVarUser_Caption=Gebruiker
tabVarSyst_Caption=Systeem
[CMD window]
gbCommand_Caption=Opdracht
cCommandCom_Caption=Uitvoering onder MS-Dos opdrachtenvertolker
lDefaultDir_Caption=Default map:
[Hex Editor]
rHexOffset_Caption=Offsett in Hexadecimalen
rDecOffset_Caption=Offsett in Decimalen
lBytesPerLine_Caption=Aantal kolommen
lBytesPerCol_Caption=Bytes per kolom
[MD5 generator]
lSourceText_Caption=MD5 Finger Print van deze tekst berekenen:
lSourceFile_Caption=MD5 Finger Print van dit bestand berekenen:
lMD5Text_Caption=MD5 Finger Print:
lMD5Verify_Caption=Enter MD5 Finger Print ter vergelijking:
[Expression Evaluator]
lExpression_Caption=Expressie:
lResult_Caption=Resultaat:
[LoremIpsum]
lParCount_Caption=Aantal paragraven:
lWordsPerPar_Caption=Aantal worden per paragraaf:
cParagraphEntity_Caption=Voeg HTML paragraaf symbool toe
lDictionary_Caption=Generator woordenlijst:
rGeneralText_Caption=Algemene text
rPoetry_Caption=Poδzie